От Иоанна 4 глава

Евангелие от Иоанна
Новый русский перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Фарисеи услышали о том, что Иисус приобретал и крестил больше учеников, чем Иоанн,
 
Когда Иисус узнал о возникшем среди фарисеев слухе, будто Он приобретает учеников и крестит больше, чем Иоанн, —

хотя на самом деле крестил не Иисус, а Его ученики.
 
Хотя Иисус Сам не крестил, крестили ученики, —

Когда Иисус узнал, что о Нем говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.
 
Он ушел из Иудеи опять в Галилею.

Путь Его лежал через Самарию,
 
Отправился ближним путем — через Самарию.

и Он пришёл в самарийский город Сихарь, расположенный недалеко от участка земли, который Иаков некогда дал своему сыну Иосифу[29].
 
И пришлось Ему в Самарии проходить через город Сихарь, что близ земельного участка, оставленного Иаковом своему сыну Иосифу.

Там был колодец Иакова, и Иисус, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около шестого часа[30].
 
Там был родник Иакова. Притомившись с дороги, Иисус сел у воды. Было около полудня.

К колодцу пришла за водой одна самарянка[31]. — Дай Мне, пожалуйста, напиться воды, — попросил её Иисус.
 
Пришла к роднику набрать воды самаритянка. Иисус говорит ей: «Дай Мне напиться».

Ученики Его в это время пошли в город купить еды.
 
В ту пору Его ученики отлучились: покупали в городе еду.

Самарянка удивилась: — Ты иудей, а я самарянка, как это Ты можешь просить у меня напиться? — (Дело в том, что иудеи не пользуются общей посудой с самарянами.)[32]
 
Самаритянка говорит Ему: «Как можешь Ты, иудей, просить у меня, самаритянки, напиться?» (Иудеи не общались с самаритянами).

Иисус ответил ей: — Если бы ты знала о даре Божьем и о том, Кто просит у тебя напиться, ты бы сама попросила Его, и Он дал бы тебе живой воды.
 
Иисус ответил: «Ты не знаешь о Божьем даре. Знала бы, кто просит у тебя напиться, сама бы у Него попросила. И Он дал бы тебе живую воду».

Женщина сказала: — Господин, Тебе и зачерпнуть-то нечем, а колодец глубок. Откуда же у Тебя живая вода?
 
Говорит Ему: «Сударь! Колодец глубок, а у Тебя и ведрато нет. Откуда же у Тебя живая вода?

Неужели Ты больше нашего предка Иакова, который оставил нам этот колодец и сам пил из него, и его сыновья пили, и стада его пили?
 
Если, конечно, Ты не отец наш Иаков. Это он оставил нам этот колодец. Из него пил он сам и его сыновья и стада его тоже пили».

Иисус ответил: — Кто пьет эту воду, тот опять захочет пить.
 
Иисус отвечает ей: «Кто пьет эту воду, снова захочет пить.

Тот же, кто пьет воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нём источником, текущим в вечную жизнь.
 
А кто пьет воду, которую даю Я, навсегда избавится от жажды. Я даю ему воду из источника вечной жизни — вот откуда у него будет эта вода».

Женщина сказала Ему: — Господин, так дай же мне такой воды, чтобы я больше не хотела пить, и мне не нужно было приходить сюда за водой.
 
Женщина сказала Иисусу: «Сударь! Дай мне напиться такой воды. Позволь больше не бегать сюда каждый раз за водой».

Он сказал ей: — Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда.
 
Иисус говорит ей: «Иди позови своего мужа, и приходите сюда».

— У меня нет мужа, — ответила женщина. Иисус сказал ей: — Ты права, когда говоришь, что у тебя нет мужа.
 
Женщина ответила: «У меня нет мужа». Иисус сказал: «Ты правильно говоришь: нет у тебя мужа.

Ведь у тебя было пять мужей, и тот, с кем ты сейчас живешь, не муж тебе; это ты правду сказала.
 
Пятеро было у тебя мужей, и теперешний — не муж тебе. Ты правду сказала».

— Господин, — сказала женщина, — я вижу, что Ты пророк.
 
Женщина говорит Ему: «Сударь! Я вижу, Ты — пророк.

Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе[33], а вы, иудеи, говорите, что Богу следует поклоняться в Иерусалиме?
 
Наши отцы приходили поклоняться на эту гору. А по-вашему, поклоняться нужно идти в Иерусалим».

Иисус ответил: — Поверь Мне, женщина, настанет время, когда вы будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме.
 
Иисус говорит ей: «Поверь Мне, женщина, придет час: не на этой горе и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.

Вы, самаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение — от иудеев.
 
Вы не знаете, чему поклоняетесь. А мы знаем, чему поклоняемся. Спасение — от иудеев.

Но наступит время, и уже наступило, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, потому что именно таких поклонников ищет Себе Отец.
 
Придет час — он уже пришел: те, кто поклоняется Отцу, будут поклоняться Ему путем Духа и Истины. Вот какого поклонения ждет Отец.

Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
 
Бог — это Дух, и те, кто поклоняется Ему, должны поклоняться путем Духа и Истины».

Женщина сказала: — Я знаю, что должен прийти Мессия[34], Которого называют Христом; вот когда Он придет, Он нам всё и объяснит.
 
Женщина говорит Ему: «Я знаю, что к нам идет Мессия (иначе Христос). Он придет и скажет, как нужно все понимать».

Иисус сказал ей: — Это Я, Тот, Кто говорит с тобой.
 
Иисус сказал: «Я Есмь. Он Сам сейчас разговаривает с тобой».

В это время возвратились Его ученики и удивились, что Иисус разговаривает с женщиной. Но никто, однако, не спросил, что Он хотел и почему Он с ней говорил.
 
Вернулись ученики. Их удивило, что Он беседует с женщиной. Но никто из них не спросил: «С чем ты к Нему?» или «О чем Тебе говорить с ней?».

Женщина оставила свой кувшин для воды, вернулась в город и сказала людям:
 
Женщина позабыла про кувшин с водой, вернулась в город и рассказывает людям:

— Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что я сделала. Не Христос ли Он?
 
«Там человек все, как есть, говорит мне о моей жизни. Идите посмотрите, может, это Христос».

Народ из города пошел к Иисусу.
 
И люди всем городом пошли к Иисусу.

В это время Его ученики настаивали: — Рабби, поешь что-нибудь.
 
Тем временем ученики просят Его: «Рабби! Поешь».

Но Он сказал им: — У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
 
Но Иисус сказал: «У Меня есть пища, о которой вы не знаете».

Тогда ученики стали переговариваться: — Может, кто-то принес Ему поесть?
 
Ученики говорят друг другу: «Кто это без нас принес Ему поесть?».

— Пища Моя состоит в том, — сказал Иисус, — чтобы исполнить волю Пославшего Меня и совершить Его дело.
 
А Он сказал: «Мои яства — исполнение воли Того, кто послал Меня, завершение Его дела.

Разве вы не говорите: «Ещё четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы!
 
Вы скажете: “Еще четыре месяца, а там и жатва.” Нет, говорю Я вам, посмотрите получше: нивы уже готовы к жатве.

Жнец получает свою награду. Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец.
 
Жнецу воздается: он собирает плоды вечной жизни. Обоюдная радость ожидает и сеятеля, и жнеца.

В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнет.
 
Верно говорит пословица: один сеет — другой жнет.

Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов.
 
Я послал вас на жатву. Вашего труда здесь нет — другие трудились. Вам плоды их труда».

Многие самаряне, жители этого города, уверовали в Иисуса, потому что женщина сказала: — Он рассказал мне всё, что я сделала.
 
В городе появилось много самаритян, поверивших в Него со слов самаритянки, которая говорила о Нем: «Он все, как есть, рассказал мне о моей жизни».

Самаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Иисус провел там два дня.
 
Они пришли к Иисусу и стали просить Его остаться. Он пробыл у них два дня.

И ещё больше людей уверовали в Него из-за Его слов.
 
Теперь больше было уже тех, кто поверил Иисусу с Его собственных слов.

Они говорили женщине: — Мы уже не с твоих слов верим, а потому, что сами слышали и знаем, что Этот Человек действительно Спаситель мира.
 
А женщине они говорили: «Мы верим уже не с твоих слов. Мы сами теперь все слышали и знаем, что это тот самый Спаситель мира».

Через два дня Иисус отправился оттуда в Галилею.
 
На третий день Иисус ушел в Галилею.

Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине.
 
Он Сам как-то раз говорил, что нет пророка в своем отечестве.

Однако когда Он пришёл в Галилею, галилеяне Его радушно приняли, но только потому, что были в Иерусалиме на празднике Пасхи и видели всё, что Иисус там совершил.
 
Ну а жители Галилеи радовались Его приходу. Они тоже были на празднике в Иерусалиме и видели все, что Он там совершил.

Иисус ещё раз посетил Кану Галилейскую, где Он превратил воду в вино. В Капернауме был один придворный, у которого был болен сын.
 
И опять Он пришел в Кану Галилейскую, где в прошлый раз превратил воду в вино. В Капернауме у одного большого чиновника болел сын.

Когда этот человек услышал о том, что Иисус пришёл из Иудеи в Галилею, он пришёл к Нему и умолял Его исцелить сына, который был при смерти.
 
Этот чиновник услышал, что Иисус уже не где-то в Иудее, а в Галилее, нашел Его и стал просить пойти с ним и исцелить сына. Сын умирал.

Иисус сказал ему: — Пока вы не увидите чудес и знамений, никогда не поверите.
 
Иисус ответил: «Пока не увидите чудес и диковинных дел, нипочем не поверите».

Но придворный лишь ответил: — Господи, пойдем, пока сын мой ещё не умер.
 
Чиновник сказал: «Господи! Пойдем, а то умрет мой мальчик».

Иисус ответил: — Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Иисуса и пошел.
 
Иисус говорит ему: «Ступай! Твой сын будет жить». Чиновник поверил Иисусу и ушел.

Он был ещё в пути, когда слуги встретили его и сообщили, что мальчик жив.
 
По дороге домой он встретил слуг и те сказали ему, что малый жив.

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: — Вчера в седьмом часу[35] жар у него прошёл.
 
Он спросил, в котором часу сыну стало легче. Ему говорят: «Жар спал у него вчера в первом часу».

Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние поверили.
 
Отец сразу вспомнил, что тогда-то Иисус и сказал ему:«Твой сын будет жить». И поверил в Него он сам и все его домочадцы.

Это было второе знамение, сотворенное Иисусом по приходе из Иудеи в Галилею.
 
После возвращения Иисуса из Иудеи это было второе чудо, которое Он сотворил в Галилее.

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [29] — См. Быт 33:18−19; Быт 48:21-22.
6 [30] — В знач.: «около полудня».
7 [31] — Самаряне — народ смешанного происхождения. Потомки десяти северных родов Израиля и переселенцев из других частей Ассирийской империи, они признают только ПЯТИКНИЖИЕ МОИСЕЯ, но не другие книги Писания.
9 [32] — Между иудеями и самарянами существовала давняя вражда. Для иудея самаряне были ритуально нечистым народом, и поэтому пользование их посудой влекло за собой церемониальное осквернение.
20 [33] — Самаряне поклонялись Богу на горе Геризим, которая находится на расстоянии более 40 км к северу от Иерусалима.
25 [34] — Самаряне, также как и иудеи, ожидали Мессию. Но, признавая только ПЯТИКНИЖИЕ, они не могли считать его Царем из потомков Давида. По их понятиям Мессия, которого они называли Тахеб, должен был быть пророком, учителем и законодателем, подобным Моисею, который разрешит все их проблемы (см. Втор 18:15-18).
52 [35] — В знач.: «в час дня».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.