2 Царств 22 глава

Вторая книга Царств
Новый русский перевод → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Давид воспел Господу слова этой песни, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула.
 

Он сказал: «Господь — скала моя, укрепление мое и мой избавитель.
 

Бог мой — скала моя, в Нем я ищу прибежища, Он — мой щит и рог[82] моего спасения. Он — моя крепость, мое прибежище и мой спаситель, от расправы Ты спас меня.
 

К Господу воззову, достойному хвалы, и от врагов моих спасусь.
 

Волны смерти вскипели вокруг меня, захлестнула стремнина гибели.
 

Цепи мира мертвых[83] обвили меня, и опутали сети смерти.
 

В бедствии своем я Господа призвал; я воззвал к моему Богу. Из Своего храма Он услышал мой голос; крик мой дошел до ушей Его.
 

Задрожала земля, сотряслась, пошатнулись основания небес,[84] задрожали, потому что разгневался Он.
 

Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли.
 

Он расторг небеса и сошел, под ногами — мрак.
 

Он воссел на херувима и полетел, воспарил[85] Он на крыльях ветра.
 

Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми.
 

От сияния перед Ним разгорались огненные угли[86].
 

Господь возгремел с небес; Всевышний[87] подал Свой голос.
 

Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, молнию — и разбил их.
 

Тогда открылись источники моря, и обнажились основания земли от упрека Господа, от мощного дыхания ноздрей Его.
 

С высоты Он склонился и взял меня; Он извлек меня из глубоких вод.
 

Он избавил меня от могучего врага, от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
 

В день бедствия моего они на меня ополчились, но Господь был моей опорой.
 

Он вывел меня на безопасное место, Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
 

Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте моих рук наградил меня,
 

ведь я хранил пути Господа и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
 

Все законы Его предо мной; я повелений Его не оставил.
 

Я был беспорочен перед Ним и хранил себя от греха.
 

Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте[88] моей перед глазами Его.
 

Ты верен с тем, кто верен, с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
 

с чистым — чисто, но с развращенным — по его лукавству.
 

Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
 

Ты — светильник мой, Господи; Господь озаряет мрак мой.
 

С Твоей помощью я сокрушаю войско, с Богом моим поднимаюсь на стену.
 

Путь Бога безупречен; чисто слово Господа. Он — щит для всех, кто ищет в Нем прибежища.
 

Ведь кто Бог, кроме Господа? И кто Скала, кроме нашего Бога?
 

Бог — мое крепкое прибежище[89] и делает беспорочным мой путь.[90]
 

Он делает ноги мои, как ноги лани, и ставит меня на высотах.
 

Он учит руки мои войне, так что гнут они бронзовый лук.
 

Ты вручил мне щит спасения Твоего; Твоя милость меня возвеличивает.[91]
 

Ты расширяешь мой шаг подо мной, чтобы ногам моим не оступиться.
 

Я преследовал врагов моих и уничтожил их, я не повернул назад, пока не истребил их.
 

Я поразил и сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали.
 

Ты препоясал меня силой для битвы; Ты поверг к моим ногам восставших на меня.
 

Врагов обратил Ты ко мне спиной, и я истребил ненавидящих меня.
 

Они поднимали свой взор, но не было никого, чтобы спасти их — к Господу взывали, но Он не ответил им.
 

Я стер их в порошок, в земную пыль; я смял их и топтал, как уличную грязь.
 

Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня главой над племенами. Народы, которых я не знал, служат мне.
 

Чужеземцы раболепствуют предо мной; они покоряются, едва обо мне услышав.
 

Все они пали духом и выходят, дрожа[92], из своих крепостей.
 

Жив Господь! Хвала моей Скале! Да будет превознесен мой Бог, Скала моего спасения!
 

Он — Бог, Который мстит за меня, Который народы мне покоряет,
 

и избавляет[93] меня от моих врагов. Ты вознес меня над моими противниками, от жестоких людей спас меня.
 

За это буду славить Тебя, Господи, среди других народов; имени Твоему воспою я хвалу.
 

Своему царю Он дарует большие победы[94] и милость являет Своему помазаннику Давиду и семени его вовеки».
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [82] — Символ могущества, власти и силы.
6 [83] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
8 [84] — Так в евр. тексте; в некот. древн. переводах (ср. также Пс 17:8): гор.
11 [85] — Так во многих евр. рукописях (ср. также Пс 17:11); в большинстве евр. рукописей: явился.
13 [86] — Или: сверкали молнии.
14 [87] — Евр. Эльо́н.
25 [88] — Так в евр. тексте; в некот. древн. переводах (ср. также Пс 17:25): по чистоте моих рук.
33 [89] — Так в евр. тексте; в ряде древн. переводов: « Это Бог опоясывает меня силою» (см. также Пс 17:33).
33 [90] — Возм. перевод; в евр. тексте это место неясно.
36 [91] — Или: « …я превозношусь, когда Ты отвечаешь».
46 [92] — Так в некот. рукописях одного из древн. переводов (см. также Пс 17:46); в евр. тексте: опоясываясь [оружием].
49 [93] — Букв.: выводит.
51 [94] — Или: « Он — башня спасения для своего царя…»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.