Судьи 3 глава

Книга Судей израилевых
Новый русский перевод → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Вот народы, которые Господь оставил, чтобы испытывать израильтян, не знавших ни одной из войн в Ханаане
 

(Он сделал это лишь для того, чтобы научить воевать потомков израильтян, которые прежде не знали сражений):
 

пять правителей филистимлян, все хананеи, сидоняне и хиввеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата[15].
 

Они были оставлены, чтобы испытать израильтян и проверить, станут ли они слушаться повелений Господа, которые Он дал их отцам через Моисея.
 

Израильтяне жили среди хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, хиввеев и иевусеев.
 

Они брали в жёны их дочерей, отдавали своих дочерей за их сыновей и служили их богам.
 

Израильтяне совершили зло в глазах Господа: они забыли Господа, своего Бога, и служили Баалам и Ашерам[16].
 

Гнев Господа вспыхнул на Израиль, и Он отдал их в руки Кушан-Ришатаима, царя Арам-Нахараима[17], и служили ему израильтяне восемь лет.
 

Но когда они воззвали к Господу, Он дал им избавителя, Отниила, сына Кеназа, младшего брата Халева,[18] который спас их.
 

Дух Господа сошел на него, он стал судьей[19] Израиля и отправился воевать. Господь отдал Кушан-Ришатаима, царя Арама, в руки Отниила, который одержал над ним победу.
 

И земля покоилась в мире сорок лет, пока Отниил, сын Кеназа[20], не умер.
 

Израильтяне вновь совершили зло в глазах Господа, и из-за этого Господь сделал Эглона, царя Моава, сильнее Израиля.
 

В союзе с аммонитянами и амаликитянами Эглон нанес Израилю поражение и завладел городом Пальм[21].
 

Израильтяне служили Эглону, царю Моава, восемнадцать лет.
 

Израильтяне вновь воззвали к Господу, и Он дал им избавителя — Ехуда, левшу, сына вениамитянина Геры. Израильтяне послали его с данью к Эглону, царю Моава.
 

Ехуд сделал обоюдоострый меч, длиной в локоть[22], и укрепил его под одеждой у правого бедра.
 

Затем он принес дань Эглону, царю Моава, который был очень тучен.
 

После того как Ехуд поднес дань, он отпустил людей, которые её несли.
 

Но сам он повернул назад у идолов, что близ Гилгала, и сказал: — О царь, у меня есть для тебя тайная весть. Царь сказал: — Тише! И все его слуги удалились.
 

Ехуд приблизился к нему (а тот сидел один в верхней комнате своего летнего дворца) и сказал: — У меня для тебя весть от Бога. Царь поднялся,
 

а Ехуд протянул левую руку, выхватил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот.
 

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча, и нечистоты вышли из тела царя[23].
 

Выйдя в переднюю[24], Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.
 

Когда он ушел, слуги обнаружили двери верхней комнаты запертыми. Они сказали: «Должно быть, он справляет нужду[25] во внутренней комнате дома».
 

Они ждали, пока не начали беспокоиться, и, видя, что никто не отпирает дверей комнаты, взяли ключ и отперли их. Там они увидели, что их господин лежит на полу мертвый.
 

Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошёл мимо идолов и спасся в Сеире.
 

Придя туда, Ехуд затрубил в рог в нагорьях Ефрема, и израильтяне спустились вместе с ним с нагорий. Он возглавил их.
 

— Идите за мной, — приказал он, — потому что Господь отдал моавитян, ваших врагов, в ваши руки. И они пошли за ним, захватили броды у Иордана, которые вели к Моаву, и не позволяли никому переправляться.
 

Они сразили около десяти тысяч моавитян, всех сильных, крепких воинов; скрыться не удалось никому.
 

В тот день Моав стал служить Израилю, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.
 

После Ехуда пришёл Шамгар, сын Анафа, который сразил шестьсот филистимлян воловьим рожном, пастушьей тростью. Он также спас Израиль.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [15] — Или: до перевала в Хамат.
7 [16]Ашера. Вавилоно-ханаанская богиня.
8 [17] — То есть северо-западной Месопотамии.
9 [18] — Или: Отниила, что был потомком Кеназа и младшим братом Халева.
10 [19] — Или: вождем.
11 [20] — Или: потомок Кеназа.
13 [21] — В знач.: «Иерихоном».
16 [22] — Около 45 см.
22 [23] — Или: « И покинув комнату…». Смысл данного места в евр. тексте неясен.
23 [24] — Значение данного слова в евр. тексте неясно.
24 [25] — Букв.: покрывает свои ноги.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.