Бытие 13 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Комментарии Скоуфилда

Новый русский перевод

1 Аврам с женой и всем имуществом отправился из Египта в Негев, и Лот пошел с ним.
2 У Аврама теперь было много скота, серебра и золота.
3 Из Негева он продолжил путь, пока не пришёл в Вефиль, к тому месту, где некогда стоял его шатер, между Вефилем и Гаем,
4 к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Аврам призвал имя Господа.
5 У Лота, который кочевал с Аврамом, тоже были стада мелкого и крупного скота и шатры,
6 и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе.
7 Между пастухами Аврама и пастухами Лота случился раздор. Хананеи и ферезеи жили тогда в той земле.
8 Тогда Аврам сказал Лоту:
— Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники.
9 Не вся ли земля перед тобою? Давай разделимся: если ты пойдешь налево, то я поверну направо, а если ты пойдешь направо, то я поверну налево.
10 Лот посмотрел и увидел, что вся Иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Господа[69], как земля египетская. Это было ещё до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру.
11 Лот выбрал себе всю долину Иордана и отправился на восток. Они разделились:
12 Аврам жил в земле Ханаанской, а Лот жил среди городов долины, поставив шатры невдалеке от Содома.
13 Жители Содома были злы и тяжко грешили против Господа.
14 Господь сказал Авраму после того, как Лот отделился от него:
— Оглянись вокруг с того места, где ты сейчас. Посмотри на север и на юг, на восток и на запад.
15 Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему семени навеки.
16 Я сделаю твое потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твое потомство будет пересчитано.
17 Иди, пройди по этой земле вдоль и поперек, потому что Я дам её тебе.
18 Аврам свернул шатры и направился жить невдалеке от дубравы Мамре в Хевроне. Он построил там жертвенник Господу.

Комментарии Скоуфилда

К этой главе нет комментариев.

Примечания:

 
Новый русский перевод
10 [69] — В знач.: «сад Эдем».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.