Захария 9 глава

Книга пророка Захарии
Новый русский перевод → Комментарии Скоуфилда

Новый русский перевод

1 Пророческое слово от Господа против земли Хадраха[39], оно касается и Дамаска, так как на Господа смотрят все люди и все роды Израиля[40];
2 касается и Хамата, который граничит с Дамаском[41], и Тира с Сидоном, хотя они так мудры.
3 Тир себе выстроил крепость; накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.
4 Но Владыка отнимет у него добро, бросит в море его богатства, а сам он сгорит дотла.
5 Ашкелон увидит и устрашится, и сожмется от страха Газа, и Экрон вместе с ними: посрамится его надежда. Не станет в Газе царя, и Ашкелон опустеет,
6 Ашдод заселится полукровками. «Я сломлю гордость филистимлян.
7 Я исторгну из уст их кровь, из зубов их — запретную пищу. Уцелевшие из них будут поклоняться нашему Богу, они станут одним из кланов Иуды, а Экрон уподобится иевусеям[42].
8 Свой дом окружу Я охранным дозором от грабительских свор. Никакой обидчик к ним впредь не явится, ведь ныне Я Сам на страже».
9 Возликуй великим ликованием, дочь Сиона! Кричи от радости, дочь Иерусалима! Вот Царь твой идет к тебе, погляди, праведный, победоносный, кроткий, верхом на ослице и на осленке, сыне вьючного животного[43].
10 Он истребит[44] колесницы в Ефреме и коней боевых в Иерусалиме, и лук боевой будет сломан. Он возвестит мир народам. Его владычество будет от моря до моря и от реки[45] — до краев земли.
11 «Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
12 Возвращайтесь в свою крепость, узники, у которых теперь есть надежда[46]; сегодня Я возвещаю, что возмещу тебе вдвойне.
13 Я как лук натяну Иудею, а стрелой положу Ефрема. Я подниму твоих сыновей, Сион, против твоих сыновей, Греция, и буду воевать тобой, словно мечом».
14 Тогда явится над ними Господь, и сверкнет Его стрела, словно молния. В рог затрубит Владыка Господь и будет идти в южных бурях.
15 Господь Сил их защитит, и они истребят врагов своих камнями из пращей. Они напьются крови и будут шуметь, как от вина[47], наполнятся ею, словно чаши, из которых кропят углы жертвенника.
16 Господь, их Бог, спасет их в тот день, ведь они — овцы Его стада. Как драгоценные камни в венце, они будут сверкать на Его земле.
17 Как прекрасны и хороши они будут! От зерна расцветут юноши, а девушки от молодого вина.

Комментарии Скоуфилда

8 Здесь как будто имеется намек на нашествие и возвращение Александра (ст. 13) после битвы у Исса, где он локорил города, упомянутые в ст. 1−6, а потом возвратился в Грецию, не нанеся вреда Иерусалиму. Но более важный смысл этих строк относится к будущим дням (Деян 2:17, примеч.), что видно из заключительной фразы ст. 8, потому что со времени Александра через Иерусалим прошло очень много притеснителей.

9 О событиях, которые последовали за явлением Иисуса Христа, как Царя, пишется в Евангелиях. Чувства толпы, которая кричала: «Осанна!» переданы в Мф 21:11. Вряд ли Иисус был обманут видимым признанием Его как Царя, иначе бы Он не плакал над Иерусалимом и не предсказывал его грядущего разрушения (исполнилось в 70 году н.э.; Лк 19:38−44). Та же толпа вскоре начала кричать: «Распни Его!».

10 Представив Царя в ст. 9, пророк начиная со ст. 10 рисует картину последних дней и будущего Царства. Кроме ст. 9, в книге Захарии нигде не отражен нынешний век.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [39]Хадрах. Многие предполагают, что это может быть Хатарикка — город и страна, лежавшие севернее Хамата (см. ст. 2) и упоминаемые в ассирийских клинописях.
1 [40] — Или: так как Господь смотрит на всех людей и на все роды Израиля.
2 [41] — Букв.: с ней.
7 [42]Уподобится иевусеям. Вероятно, здесь говорится о том, что хотя вначале иевусеи и были врагами Бога, всё же позже они вошли в состав израильского народа и стали участниками благословений Бога. См. 2Пар 3:1.
9 [43] — Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мф 21:5; Ин 12:15).
10 [44] — Так в одном из древн. переводов; букв.: « Я истреблю…»
10 [45] — То есть от реки Евфрат.
12 [46] — Букв.: узники надежды.
15 [47] — В одном из древн. переводов: будут кровь их пить, как вино.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.