Исход 40 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Господь сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Ты возведешь скинию, шатер собрания, в первый день первого месяца.
 
в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания,

Поставь в ней ковчег свидетельства и закрой его завесой.
 
и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;

Внеси стол и расставь всё, что должно быть на нём. Потом внеси светильник и поставь на нём лампады.
 
и внеси стол и расставь на нем все вещи его, и внеси светильник и поставь на нем лампады его;

Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед ковчегом свидетельства и повесь завесу у входа в скинию.
 
и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию [собрания];

Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в скинию, шатер собрания;
 
и поставь жертвенник всесожжения пред входом в скинию собрания;

поставь умывальник между шатром собрания и жертвенником и налей в него воды.
 
и поставь умывальник между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды;

Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу.
 
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.

Возьми масло для помазания и помажь скинию и всё, что в ней. Освяти её со всеми её принадлежностями, и она будет свята.
 
И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята;

Помажь жертвенник для всесожжений и все принадлежности его. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.
 
помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая;

Помажь умывальник и его основание и освяти их.
 
и помажь умывальник и подножие его и освяти его.

Приведи Аарона и его сыновей к входу в шатер собрания и омой их водой.
 
И приведи Аарона и сынов его ко входу в скинию собрания и омой их водою,

Надень на Аарона священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог служить Мне как священник.
 
и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.

Приведи его сыновей и одень их в рубашки.
 
И сынов его приведи, и одень их в хитоны,

Помажь их точно так же, как их отца, чтобы они могли служить Мне как священники. Это будет помазание на священство навеки, в грядущих поколениях».
 
и помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были священниками Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их.

Моисей сделал всё точно так, как повелел ему Господь.
 
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.

В первый день первого месяца второго года скиния была возведена.
 
В первый месяц второго года [по исшествии их из Египта], в первый [день] месяца поставлена скиния.

Моисей поставил скинию, положил её основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.
 
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,

Затем он раскинул покров над шатром и растянул над скинией укрытие, как повелел ему Господь.
 
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.

Он взял свидетельство и положил его в ковчег. Он прикрепил к ковчегу шесты и положил на него крышку искупления.
 
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в [кольца] ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;

Затем он внес ковчег в скинию, повесил закрывающую завесу и закрыл ковчег свидетельства, как повелел ему Господь.
 
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.

Моисей поставил стол в шатре собрания на северной стороне скинии, за завесой,
 
И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии, вне завесы,

и разложил на нём перед Господом хлеб, как повелел ему Господь.
 
и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею.

Он поставил светильник в шатре собрания напротив стола, на южной стороне скинии,
 
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,

и засветил перед Господом лампады, как повелел ему Господь.
 
и поставил лампады [его] пред Господом, как повелел Господь Моисею.

Моисей поставил золотой жертвенник в шатре собрания перед завесой
 
И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою

и возжег на нём благовония, как повелел ему Господь.
 
и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.

Он повесил завесу у входа в скинию.
 
И повесил завесу при входе в скинию;

Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в скинию — шатер собрания — и принес на нём всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Господь.
 
и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Господь Моисею.

Он поставил умывальник между шатром собрания и жертвенником, налил в него воду для омовений;
 
И поставил умывальник между скиниею собрания и жертвенником и налил в него воды для омовения,

Моисей, Аарон и его сыновья мыли в нём руки и ноги.
 
и омывали из него Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои:

Они омывались всякий раз, когда входили в шатер собрания или приближались к жертвеннику, как повелел Моисею Господь.
 
когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику [служить], тогда омывались [из него], как повелел Господь Моисею.

Моисей сделал двор вокруг скинии и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Моисей завершил работу.
 
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.

Облако покрыло шатер собрания, и слава Господа наполнила скинию.
 
И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;

Моисей не мог войти в шатер собрания, потому что на шатер опустилось облако, и слава Господа наполнила скинию.
 
и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло ее облако, и слава Господня наполняла скинию.

Во всех странствиях израильтян, когда облако поднималось от скинии, они отправлялись в путь;
 
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;

но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.
 
если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось,

Облако Господа было над скинией днем, а ночью в этом облаке горел огонь на глазах у всего дома Израиля во все дни их странствий.
 
ибо облако Господне стояло над скиниею днем, и огонь был ночью в ней пред глазами всего дома Израилева во все путешествие их.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.