Исход 7 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Господь сказал Моисею: «Смотри, Я сделал так, чтобы ты был как Бог для фараона, а твой брат Аарон будет как бы твоим пророком.
 
Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:

Говори всё, что Я тебе велю, а твой брат Аарон пусть скажет фараону, чтобы тот отпустил израильтян из своей страны.
 
ты будешь говорить [ему] все, что Я повелю тебе, а Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей;

Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много знамений и чудес в Египте,
 
но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;

он не послушает тебя. Тогда Я обращу руку Мою на Египет и великими судами выведу Мои воинства — Мой народ, израильтян, — из этой земли.
 
фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли Египетской — судами великими;

Египтяне узнают, что Я — Господь, когда Я занесу руку над Египтом и выведу оттуда израильтян».
 
тогда узнают [все] Египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их.

Моисей и Аарон сделали, как повелел им Господь.
 
И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.

Моисею было восемьдесят лет, а Аарону — восемьдесят три года, когда они говорили с фараоном.
 
Моисей [был] восьмидесяти, а Аарон [брат его] восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.

Господь сказал Моисею и Аарону:
 
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

«Когда фараон скажет вам: „Сотворите чудо“, скажи Аарону: „Возьми посох и брось его перед фараоном“. Посох превратится в змею».
 
если фараон скажет вам: сделайте [знамение или] чудо, то ты скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой и брось [на землю] пред фараоном [и пред рабами его], — он сделается змеем.

Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел им Господь. Аарон бросил свой посох перед фараоном и его приближенными, и он превратился в змею.
 
Моисей и Аарон пришли к фараону [и к рабам его] и сделали так, как повелел [им] Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.

Тогда фараон позвал мудрецов и чародеев, и египетские колдуны с помощью колдовства сделали то же самое.
 
И призвал фараон мудрецов [Египетских] и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами:

Каждый бросил свой посох, и те превратились в змей; но посох Аарона проглотил их посохи.
 
каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.

Однако сердцем фараона завладело упрямство — он не послушал их, как и говорил Господь.
 
Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил [им] Господь.

Тогда Господь сказал Моисею: «Фараон упрям и отказывается отпустить народ.
 
И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.

Пойди к фараону утром, когда он выходит к реке. Возьми посох, который превращался в змею, и подожди его на берегу Нила.
 
Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою

Скажи ему: „Господь, Бог евреев, посылал меня сказать тебе: «Отпусти Мой народ поклониться Мне в пустыне». Но до сих пор ты не послушался.
 
и скажи ему: Господь, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался.

Так говорит Господь: «Теперь ты узнаешь, что Я — Господь. Посохом, который у меня в руке, я ударю по воде Нила, и вода превратится в кровь.
 
Так говорит Господь: из сего узнаешь, что Я Господь: вот этим жезлом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь,

Рыба в Ниле умрет, река станет зловонной, и египтяне не смогут пить из неё»“».
 
и рыба в реке умрет, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки.

Господь сказал Моисею: «Скажи Аарону: „Возьми посох и протяни руку над водами Египта — над реками и каналами, над прудами и всеми водоемами: вода в них превратится в кровь. Кровь будет в Египте повсюду, даже в деревянных и каменных сосудах“».
 
И сказал Господь Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой [в руку твою] и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, — и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и в каменных сосудах.

Моисей и Аарон сделали, как повелел им Господь. Аарон поднял посох на глазах у фараона и его приближенных, ударил по воде Нила, и она превратилась в кровь.
 
И сделали Моисей и Аарон, как повелел [им] Господь. И поднял [Аарон] жезл [свой] и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,

Рыба в Ниле умерла, и река стала такой зловонной, что египтяне не могли пить из неё. Кровь была повсюду в Египте.
 
и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской.

Но египетские чародеи своим колдовством сделали то же самое. И сердцем фараона завладело упрямство. Он не послушал Моисея и Аарона, как и говорил Господь.
 
И волхвы Египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.

Фараон развернулся и ушел во дворец, даже не задумываясь об этом.
 
И оборотился фараон, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось и сим.

А египтяне стали копать колодцы вдоль Нила, чтобы добыть питьевую воду. Они не могли пить из реки.
 
И стали копать все Египтяне около реки [чтобы найти] воду для питья, потому что не могли пить воды из реки.

С тех пор, как Господь поразил воду в Ниле, прошло семь дней.
 
И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.