От Иоанна 2 глава

Евангелие от Иоанна
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

На третий день в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там.
 
На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.

Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу.
 
Был также зван Иисус и ученики Его на брак.

Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему: — У них нет вина.
 
И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.

Иисус ответил: — О женщина[16], почему Я должен заботиться об этом? Мое время ещё не настало.
 
Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.

Мать Иисуса сказала слугам: — Делайте то, что Он вам скажет.
 
Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.

Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. В каждый сосуд вмещалось по две или по три меры[17].
 
Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.

Иисус сказал слугам: — Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.
 
Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха.

— А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.
 
И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.

Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха
 
Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда [это вино,] знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха

и сказал ему: — Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.
 
и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе.

Так Иисус положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.
 
Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.

После этого Иисус вместе с матерью, братьями и учениками спустился в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.
 
После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья Его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.

Приближалось время иудейской Пасхи, и Иисус пошел в Иерусалим.
 
Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим

В храме Он увидел людей, продававших волов, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.
 
и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.

Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и волов. Он рассыпал монеты менял и опрокинул их столы.
 
И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, [также] и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.

— Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!
 
И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.

Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня».[18]
 
При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня.

Тогда иудеи спросили у Него: — Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право всё это делать?
 
На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что [имеешь власть] так поступать?

Иисус ответил им: — Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.
 
Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.

Иудеи ответили: — Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?
 
На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?

Но Иисус имел в виду не здание храма, а Свое тело.
 
А Он говорил о храме тела Своего.

После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.
 
Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.

Пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Его имя[19].
 
И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.

Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех,
 
Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех

и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.
 
и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [16] — Это обращение Иисуса к матери, в данном случае, не было грубым, но, возможно, подчеркивало Его особое положение.
6 [17] — То есть около 75-115 литров воды.
17 [18]Пс 68:10.
23 [19] — Или: в Него.
 
Синодальный перевод (МП)
17 снедает — съедает.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.