От Иоанна 20 глава

Евангелие от Иоанна
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Рано утром в первый день недели[137], когда было ещё темно, Мария Магдалина пошла к гробнице и увидела, что камень, закрывавший вход в гробницу, убран.
 
В первый же [день] недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба.

Она побежала к Симону Петру и к ученику, которого Иисус любил, и сказала: — Они забрали Господа из гробницы, и мы не знаем, куда они Его положили!
 
Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.

Петр и другой ученик сразу же пошли к гробнице.
 
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.

Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петра и пришёл к гробнице первым.
 
Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.

Он заглянул внутрь и увидел льняные полотна, но внутрь не зашел.
 
И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел [во гроб.]

Затем и Симон Петр, который был позади него, подошел и вошел в гробницу. Он увидел лежащие льняные полотна
 
Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие,

и погребальный платок, которым была обвязана голова Иисуса. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен.
 
и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.

Тогда и другой ученик, прибежавший к гробнице первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил.
 
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.

(Тогда они ещё не понимали, что, согласно Писанию Иисус должен был воскреснуть из мертвых[138].)
 
Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых.

Ученики возвратились домой.
 
Итак ученики опять возвратились к себе.

Мария же стояла у могилы и плакала. Плача, она заглянула в гробницу
 
А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб,

и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в изголовье и один в ногах.
 
и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса.

Ангелы спросили Марию: — Женщина, почему ты плачешь? — Унесли моего Господа, — ответила Мария, — и я не знаю, куда Его положили.
 
И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его.

Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иисус, хотя она не узнала Его.
 
Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.

— Женщина, — сказал Иисус, — почему ты плачешь? Кого ты ищешь? Она подумала, что это садовник, и сказала: — Господин, если это Ты унес Его, то скажи, куда Ты Его положил, и я пойду и возьму Его.
 
Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.

— Мария, — сказал ей Иисус. Она повернулась к Нему и воскликнула на еврейском языке: — Раббуни (что значит «Учитель мой»)!
 
Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! — что значит: Учитель!

Иисус сказал: — Не удерживай Меня, потому что Я ещё не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.
 
Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.

Мария Магдалина пошла к ученикам и сказала: — Я видела Господа! — И она пересказала им всё, что Он ей говорил.
 
Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, [что] видела Господа и [что] Он это сказал ей.

Вечером в первый день недели, когда ученики собрались вместе и двери дома, где они находились, были заперты из боязни перед иудеями, пришёл Иисус. Он стал посреди них и сказал: — Мир вам!
 
В тот же первый день недели вечером, когда двери [дома,] где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!

Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Господа, ученики обрадовались.
 
Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа.

Иисус опять сказал им: — Мир вам! Как Отец послал Меня, так и Я посылаю вас. —
 
Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, [так] и Я посылаю вас.

С этими словами Он дунул на них и сказал: — Примите Святого Духа.
 
Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго.

Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся[139].
 
Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.

Одного из двенадцати, Фомы, которого ещё называли Дидимус, не было с другими учениками, когда приходил Иисус.
 
Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.

И когда другие ученики сказали: — Мы видели Господа! Фома ответил: — Пока я не увижу следов от гвоздей на Его руках, не коснусь их пальцем и не потрогаю рану в Его боку, я не поверю.
 
Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.

Неделю спустя ученики опять собрались в доме, и на этот раз Фома был с ними. Двери были заперты, но Иисус пришёл, стал посреди них и сказал: — Мир вам!
 
После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!

Затем Он сказал Фоме: — Протяни палец, посмотри, вот Мои руки. Протяни руку и потрогай Мой бок; не сомневайся, но верь.
 
Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.

— Господь мой и Бог мой! — сказал Ему в ответ Фома.
 
Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!

Иисус ответил: — Ты поверил, потому что увидел Меня. Блаженны те, кто поверил, не видя Меня.
 
Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.

Иисус совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых в этой книге не написано.
 
Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.

А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили[140], что Иисус есть Христос, Сын Бога, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
 
Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [137] — У иудеев неделя начиналась с воскресенья.
9 [138] — См. Пс 15:10; Ис 53:10-12; ср. Деян 2:24-32.
23 [139] — Основываясь на многих стихах Писания (напр., Пс 50:4; Лк 5:21), нужно понять, что всякий грех направлен против Бога, и только Он может его простить. И этот стих, по-видимому, следует понимать так, что верующие, водимые Святым Духом, могут объявлять покаявшемуся о прощении его грехов Богом (или непрощении, в случае его упорства).
31 [140] — Или: продолжали верить.
 
Синодальный перевод (МП)
7 плат — платок (погребальный).
16 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
25, 27 перст — палец.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.