1 Петра 5 глава

Первое послание Петра
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий Христа, а также соучастником Его славы, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин:
 
Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:

пасите Божье стадо, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием, как угодно Богу, и не ради низкой корысти, а из усердия.
 
пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,

Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду хороший пример.
 
и не господствуя над наследием [Божиим,] но подавая пример стаду;

И когда явится Главный Пастырь, тогда вы получите неувядающий венец славы.
 
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.

Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все по отношению друг к другу облекитесь в смирение, потому что «Бог — противник гордых, но смиренным Он дает благодать».[26]
 
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.

Поэтому смиритесь под могучей рукой Божьей, и Он возвысит вас в свое время.
 
Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.

Возложите все ваши заботы на Него[27], ведь Он печется о вас.
 
Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.

Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы.
 
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.

Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.
 
Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.

После вашего кратковременного страдания Бог, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Иисуса Христа, восстановит вас, даст вам твердость, силу и стойкость.
 
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.

Ему принадлежит вся власть вовеки, аминь!
 
Ему слава и держава во веки веков. Аминь.

С помощью Силуана[28], которого считаю верным братом, я написал вам это короткое послание, ободряя и свидетельствуя о том, что написанное мной есть истинная благодать Божья. Стойте в ней твердо.
 
Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.

Церковь в Вавилоне[29], избранная, как и вы, и мой сын Марк передают вам приветы.
 
Приветствует вас избранная, подобно [вам, церковь] в Вавилоне и Марк, сын мой.

Приветствуйте друг друга поцелуем любви. Мир всем вам, кто в Иисусе Христе.
 
Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [26]Прит 3:34 (греч. перевод Ветхого Завета).
7 [27] — См. Пс 54:23.
12 [28]Силуан— греч. вариант имени Сила (см. Деян 15:22).
13 [29]Вавилон. По всей вероятности, Рим.
 
Синодальный перевод (МП)
8 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.