К Римлянам 11 глава

Послание Римлянам
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Поэтому я хочу спросить: разве Бог отверг Свой народ? Конечно же нет! Я и сам израильтянин, потомок Авраама[68] из рода Вениамина.
 
Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.

Бог не отверг Свой народ[69], который Он избрал от начала. Вы ведь знаете из Писания о том, как Илия обвинял израильтян перед Богом:
 
Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в [повествовании об] Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:

«Господи, они убили Твоих пророков и разрушили Твои жертвенники. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня».[70]
 
Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут.

Но что Бог ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»[71]
 
Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом.

Так и сейчас есть остаток, избранный по Божьей благодати,
 
Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.

а если по благодати, то значит не по делам, ведь в противном случае благодать уже не была бы благодатью.
 
Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.

Так, что же? То, к чему Израиль так стремился, он не получил, только избранные получили, а все остальные ожесточились.
 
Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,

Как написано: «Бог сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».[72]
 
как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня.

Давид говорит: «Пусть будет стол их петлей и западней для них, камнем преткновения и возмездием.
 
И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда».[73]
 
да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.

Итак, я спрашиваю: может быть, они споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение язычникам, которое должно возбудить ревность[74] и в самих израильтянах.
 
Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы [совсем] пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.

Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение!
 
Если же падение их — богатство миру, и оскудение их — богатство язычникам, то тем более полнота их.

Говорю вам, язычники. Как апостол язычников, я высоко ценю мое служение
 
Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое.

и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них.
 
Не возбужу ли ревность в [сродниках] моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?

Ведь если их отвержение принесло миру примирение, то чем будет их принятие, как не воскресением из мертвых?[75]
 
Ибо если отвержение их — примирение мира, то что [будет] принятие, как не жизнь из мертвых?

Если часть теста посвящается Богу, то и всё тесто посвящено Ему, и если корень посвящен Богу, то и ветви посвящены Ему.
 
Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.

Если же отдельные ветви были отломлены, а ты, дикая олива, была привита на их место и питаешься от соков корня оливкового дерева,
 
Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,

то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя.
 
то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, [то вспомни, что] не ты корень держишь, но корень тебя.

Может быть, ты скажешь: «Ветви были отломлены, чтобы привить меня».
 
Скажешь: «ветви отломились, чтобы мне привиться».

Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся.
 
Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.

Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя.
 
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.

Подумай о доброте и о строгости Божьей: строгости к тем, кто отпал, и доброте к тебе, при условии, что ты продолжаешь жить в Его доброте, иначе ты тоже будешь отсечен.
 
Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости [Божией;] иначе и ты будешь отсечен.

Если они не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Бог в силах привить их опять.
 
Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их.

Если ты был срезан с дикого по природе оливкового дерева и вопреки своей природе был привит к окультуренному дереву, то тем более природные ветви привьются к своему собственному дереву!
 
Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.

Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о тайне: часть Израиля будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придет к Богу полное число язычников.
 
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, — чтобы вы не мечтали о себе, — что ожесточение произошло в Израиле отчасти, [до времени,] пока войдет полное [число] язычников;

И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано: «С Сиона придет Избавитель. Он удалит нечестие от Иакова.
 
и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.

И это Мой завет[76] с ними, когда сниму с них их грехи»[77].
 
И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их.

Что касается Радостной Вести, то они стали врагами ради вас, чтобы вы были спасены, но что касается избрания, то они любимы Богом ради отцов.
 
В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные [Божии] ради отцов.

Божьи дары и Его призвание неизменны.
 
Ибо дары и призвание Божие непреложны.

Вы раньше были непокорны Богу, а сейчас из-за их непокорности Бог помиловал вас.
 
Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,

Так и они стали сейчас непокорны, чтобы и им тоже быть помилованными благодаря милости Божьей, проявленной к вам.
 
так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.

Бог провел все без исключения народы через непокорность, чтобы всех их помиловать.
 
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.

О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
 
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!

«Кто постиг разум Господа или был Ему советником?»[78]
 
Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?

«Кто Ему что-либо дал, что Он остался тому должен?»[79]
 
Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?

Ведь всё происходит от Него и через Него, и для Него всё существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.
 
Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [68] — См. 2Пар 20:7; Пс 104:6.
2 [69] — См. 1Цар 12:22; Пс 93:14.
3 [70]3Цар 19:10, 14.
4 [71]3Цар 19:18.
8 [72]Втор 29:4; Ис 29:10.
9 [73]Пс 68:23-24.
11 [74] — См. Втор 32:21.
15 [75]Воскресение из мертвых. Несколько толкований этого места: 1) обращение Израиля приведет к всеобщему духовному пробуждению; 2) надо понимать фигурально, обращение Израиля лишь сравнивается с возвращением мертвых к жизни; 3) обращение Израиля в буквальном смысле связывается здесь с воскресением мертвых в конце времен.
27 [76] — Или: « И это будет Моим заветом…»
26 [77]Ис 59:20-21; Ис 27:9; ср. Иер 31:33-34.
34 [78]Ис 40:13.
35 [79]Иов 41:3.
 
Синодальный перевод (МП)
9 тенёта — сеть, ловушка на диких животных и птиц.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.