К Ефесянам 4 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Я, находящийся в заключении ради Господа, умоляю вас: раз вы призваны Богом, то живите достойно вашего призвания.
 
Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,

Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью.
 
со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,

Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить свое духовное единство узами мира.
 
стараясь сохранять единство духа в союзе мира.

Дух один и тело одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, — одна.
 
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;

Один Господь, одна вера, одно крещение,
 
один Господь, одна вера, одно крещение,

один Бог — Отец всех. Он над всем и действует через всё и во всем[10].
 
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.

Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.
 
Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.

Поэтому и сказано: «Он поднялся на высоту, пленил пленных и дал дары людям».[11]
 
Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.

«Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю[12].
 
А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?

Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше всех небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную.
 
Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.

И Он дал одним быть апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Радостной Вести, четвертым — быть пастырями и учителями,
 
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,

чтобы приготовить святых к делу служения, для созидания тела Христа
 
к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,

до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании Сына Божьего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Христу, в Котором полнота совершенства.
 
доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;

И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение.
 
дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,

Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всем отражая характер Христа, Который является главой
 
но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,

и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви.
 
из Которого все тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.

Поэтому я заявляю и настаиваю ради Господа: перестаньте жить, как язычники, чьи мысли пусты,
 
Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности ума своего,

потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую дает Бог, из-за их духовной слепоты, произошедшей по черствости их сердец.
 
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.

Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.
 
Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.

Но вы не так узнали Христа.
 
Но вы не так познали Христа;

Без сомнения, вы слышали о Нем и в Нем были научены истине, поскольку истина заключена в Иисусе.
 
потому что вы слышали о Нем и в Нем научились, — так как истина во Иисусе, —

Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний.
 
отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,

Обновите ваш образ мыслей,
 
а обновиться духом ума вашего

оденьтесь в новую природу, созданную по образу Бога, — в истинную праведность и святость.
 
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.

Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду[13], потому что все мы члены одного тела.
 
Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.

«Гневаясь, не грешите»[14], пусть ваш гнев пройдет прежде, чем зайдет солнце;
 
Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;

не давайте дьяволу места в вашей жизни.
 
и не давайте места диаволу.

Кто крал, пусть больше не крадет, а лучше пусть трудится, делая нечто доброе своими руками, чтобы было чем поделиться с теми, кто в нужде.
 
Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.

Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило благодать слушающим.
 
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим.

Не огорчайте Святого Духа Божьего, Которым вы были запечатлены для дня искупления.
 
И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления.

Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
 
Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;

Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
 
но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [10] — Букв.: « Он над всеми, и через всех, и во всех».
8 [11]Пс 67:19.
9 [12] — Букв.: спускался в нижние части земли. То есть либо, что Иисус пришел на землю и стал человеком, либо, что Он спускался в мир мертвых в период между Своей смертью и воскресением.
25 [13] — См. Зах 8:16.
26 [14]Пс 4:5.
 
Синодальный перевод (МП)
15 возращали — возрастали, взращивали.
24 облечься — буквально: одеться; воплотиться.
27 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.