Левит 20 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синодальный перевод

 
 

Господь сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Скажи израильтянам: любого израильтянина или живущего в Израиле чужеземца, который приносит в жертву Молоху своего ребенка, нужно предать смерти. Народ общины должен забить его камнями.
 
скажи сие сынам Израилевым: кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между Израильтянами, даст из детей своих Молоху, тот да будет предан смерти: народ земли да побьёт его камнями;

Я обращу Свое лицо против него и исторгну его из народа; ведь, принося детей в жертву Молоху, он осквернил Мое святилище и обесчестил Мое святое имя.
 
и Я обращу лицо Моё на человека того и истреблю его из народа его за то, что он дал из детей своих Молоху, чтоб осквернить святилище Моё и обесчестить святое имя Моё;

Если народ общины закроет глаза на то, что кто-то отдал своего ребенка Молоху, и не предаст его смерти,
 
и если народ земли не обратит очей своих на человека того, когда он даст из детей своих Молоху, и не умертвит его,

Я Сам обращу Свое лицо против того человека и его семьи и исторгну их из их народа — и его самого, и всех, кто следует за ним, блудя с Молохом.
 
то Я обращу лицо Моё на человека того и на род его и истреблю его из народа его, и всех, блудящих по следам его, чтобы блудно ходить вслед Молоха.

Я обращу Мое лицо против человека, который обращается к вызывателям умерших и чародеям, нарушая верность Мне, следуя за ними, и Я исторгну его из народа.
 
И если какая душа обратится к вызывающим мёртвых и к волшебникам, чтобы блудно ходить вслед их, то Я обращу лицо Моё на ту душу и истреблю её из народа её.

Освящайтесь и будьте святы, потому что Я — Господь, ваш Бог.
 
Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш.

Соблюдайте Мои установления и следуйте им. Я — Господь, освящающий вас.
 
Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас.

Всякий, кто проклинает отца или мать, должен быть предан смерти. Он проклял отца или мать, он сам виновен в своей гибели.
 
Кто будет злословить отца своего или мать свою, тот да будет предан смерти; отца своего и мать свою он злословил: кровь его на нём.

Если мужчина нарушит супружескую верность с женой другого, то и изменника, и изменницу нужно предать смерти.
 
Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею, если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, — да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка.

Если мужчина переспит с женой отца[52] — он опозорил отца. И мужчину, и женщину нужно предать смерти — они сами виновны в своей гибели.
 
Кто ляжет с женою отца своего, тот открыл наготу отца своего: оба они да будут преданы смерти, кровь их на них.

Если мужчина переспит со своей снохой, их обоих нужно предать смерти. Они сделали мерзость, они сами виновны в своей гибели.
 
Если кто ляжет с невесткою своею, то оба они да будут преданы смерти: мерзость сделали они, кровь их на них.

Если мужчина ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, они оба сделали мерзость. Их нужно предать смерти, они сами виновны в своей гибели.
 
Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них.

Если мужчина женится и на дочери, и на её матери — это разврат. И его, и их нужно сжечь, чтобы среди вас не было разврата.
 
Если кто возьмёт себе жену и мать её: это беззаконие; на огне должно сжечь его и их, чтобы не было беззакония между вами.

Если мужчина совокупится с животным, его нужно предать смерти. Убейте и животное.
 
Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте.

Если женщина приблизится к животному для совокупления, убейте и женщину, и животное. Их нужно предать смерти, они сами виновны в своей гибели.
 
Если женщина пойдёт к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину: да будут они преданы смерти, кровь их на них.

Если мужчина женится на своей сестре, дочери своих отца или матери, и они совокупятся — это позор. Их нужно прилюдно исторгнуть из их народа. Он обесчестил сестру и подлежит наказанию.
 
Если кто возьмёт сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидит наготу её, и она увидит наготу его: это срам, да будут они истреблены пред глазами сынов народа своего; он открыл наготу сестры своей: грех свой понесёт он.

Если человек ляжет с женщиной во время её месячных и переспит с ней, то он обнажил источник её кровотечения, и она также открыла его. Их обоих нужно исторгнуть из их народа.
 
Если кто ляжет с женою во время болезни кровоочищения и откроет наготу её, то он обнажил истечения её, и она открыла течение кровей своих: оба они да будут истреблены из народа своего.

Не совокупляйся с сестрой матери или отца, потому что это бесчестие для близкой родни; вы оба будете виновны.
 
Наготы сестры матери твоей и сестры отца твоего не открывай, ибо таковой обнажает плоть свою: грех свой понесут они.

Если человек переспит с женой дяди, он опозорил своего дядю. Они будут виновны и умрут бездетными.
 
Кто ляжет с тёткою своею, тот открыл наготу дяди своего; грех свой понесут они, бездетными умрут.

Если человек женится на жене своего брата — это нечистота; он опозорил брата. Они будут бездетными.
 
Если кто возьмёт жену брата своего: это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они.

Исполняйте все Мои законы и установления и соблюдайте их, чтобы земля, куда Я веду вас жить, не исторгла вас.
 
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их, — и не свергнет вас с себя земля, в которую Я веду вас жить.

Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них.
 
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они всё это делали, и Я вознегодовал на них,

Но вам Я сказал: „Вы завладеете их землей. Я дам её вам в наследие, землю, где течет молоко и мед“. Я — Господь, ваш Бог, отделивший вас от народов.
 
и сказал Я вам: вы владейте землёю их, и вам отдаю в наследие землю, в которой течёт молоко и мёд. Я Господь, Бог ваш, Который отделил вас от всех народов.

Отличайте чистых животных и птиц от нечистых. Не оскверняйте себя ни зверем, ни птицей, ни пресмыкающимся, которых Я велел вам считать нечистыми.
 
Отличайте скот чистый от нечистого и птицу чистую от нечистой и не оскверняйте душ ваших скотом и птицею и всем пресмыкающимся по земле, что отличил Я как нечистое.

Будьте святы предо Мной, потому что Я, Господь, свят. Я отделил вас от народов, чтобы вы были Моими.
 
Будьте предо Мною святы, ибо Я свят Господь, и Я отделил вас от народов, чтобы вы были Мои.

Мужчину или женщину, которые будут вызывать умерших или чародействовать среди вас, нужно предать смерти. Забейте их камнями, они сами виновны в своей гибели».
 
Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мёртвых или волхвовать, да будут преданы смерти: камнями должно побить их, кровь их на них.

Примечания:

 
Новый русский перевод
11 [52] — Имеется в виду не мать данного человека, а другая жена его отца.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.