Числа 24 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синодальный перевод

 
 

Увидев, что Господу угодно благословлять Израиль, Валаам не пошел колдовать, как раньше, а повернулся лицом к пустыне.
 
Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошёл, как прежде, для волхвования, но обратился лицом своим к пустыне.

Когда Валаам взглянул и увидел Израиль, стоящий по родам, Дух Божий сошел на него,
 
И взглянул Валаам, и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нём Дух Божий.

и он произнес пророчество: «Пророчество Валаама, сына Беора, пророчество того, чье око видит ясно[75],
 
И произнёс он притчу свою, и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,

пророчество того, кто слышит слова Божьи, кто видит видение от Всемогущего[76], кто падает, но глаза его остаются открытыми.
 
говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его:

Как прекрасны, Иаков, твои шатры, жилища твои, Израиль!
 
как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль!

Они раскинулись пальмовой рощей, как сады у реки, словно деревья алоэ[77], что посадил Господь, точно кедры у вод.
 
расстилаются они, как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насаждённые Господом, как кедры при водах;

Потечет из ведер у их корней вода: воды у их семян будет в достатке. Царь их будет больше Агага; возвысится их держава.
 
польётся вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдёт Агага царь его, и возвысится царство его.

Из Египта их вывел Бог, сила их — сила дикого быка. Они пожирают вражеские народы, дробят им кости, разят их стрелами.
 
Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага.

Как лев, припадают они, ложатся, как львица, — кто осмелится их поднять? Пусть будут благословляющие вас благословенны, а проклинающие прокляты!»
 
Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!

Валак разгневался на Валаама. Он сжал кулаки и сказал ему: — Я призвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословил их три раза подряд!
 
И воспламенился гнев Валака на Валаама, и всплеснул он руками своими, и сказал Валак Валааму: я призвал тебя проклясть врагов моих, а ты благословляешь их вот уже третий раз;

Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Господь лишил тебя награды.
 
итак, беги в своё место; я хотел почтить тебя, но вот, Господь лишает тебя чести.

Валаам ответил Валаку: — Разве я не говорил твоим посланникам:
 
И сказал Валаам Валаку: не говорил ли я послам твоим, которых ты присылал ко мне:

«Даже если Валак предлагал бы мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы преступить повеление Господа, сделав хорошее или злое по своей воле; я должен говорить лишь то, что говорит Господь»?
 
«хотя бы давал мне Валак полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господня, чтобы сделать что-либо доброе или худое по своему произволу: что скажет Господь, то и буду говорить»?

Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем.
 
Итак, вот, я иду к народу своему; пойди, я возвещу тебе, что сделает народ сей с народом твоим в последствие времени.

Он произнес пророчество: «Пророчество Валаама, сына Беора, пророчество того, чье око видит ясно,
 
И произнёс притчу свою, и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,

пророчество того, кто слышит слова Божьи, чье знание — от Всевышнего, кто видит видение от Всемогущего, кто падает, но остается с открытыми глазами.
 
говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его.

Вижу Его, но ещё не сейчас; смотрю на Него, но ещё не близко. Восходит звезда от Иакова; поднимается скипетр от Израиля и крушит лбы[78] Моава и разит всех потомков Сифа[79].
 
Вижу Его, но ныне ещё нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова, и восстаёт жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых.

Захвачен будет Эдом, Сеир[80], враг его, будет захвачен, но укрепится Израиль.
 
Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою.

Из Иакова выйдет правитель и погубит спасшихся в городе».[81]
 
Происшедший от Иакова овладеет и погубит оставшееся от города.

Валаам увидел Амалика и произнес пророчество: «Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек».
 
И увидел он Амалика, и произнёс притчу свою, и сказал: первый из народов Амалик, но конец его — гибель.

Он увидел кенеев и произнес пророчество: «Безопасно ваше жилье, ваше гнездо на скале;
 
И увидел он Кенеев, и произнёс притчу свою, и сказал: крепко жилище твоё, и на скале положено гнездо твоё;

но преданы огню будут кенеи[82] до того, когда пленит вас Ассирия[83]».
 
но разорён будет Каин, и недолго до того, что Ассур уведёт тебя в плен.

Он произнес пророчество: «Кто выживет, когда сделает это Бог?
 
И произнёс притчу свою, и сказал: горе, кто уцелеет, когда наведёт сие Бог!

Корабли придут из Киттима; покорят Ассирию и Евера, но и сами сгинут навек».
 
Придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель!

Валаам собрался и пошел обратно к себе домой, и Валак тоже пошел своей дорогой.
 
И встал Валаам и пошёл обратно в своё место, а Валак также пошёл своею дорогою.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [75] — Или: закрыто.
4 [76]Всемогущий. Евр. Шадда́й; так же в ст. 16.
6 [77] — Родина этого дерева — Индокитай. Его ароматная смола использовалась как благовоние, а также при бальзамировании. Дерево не имеет ничего общего с обыкновенным алоэ.
17 [78] — Так в одном из древн. переводов (см. также Иер 48:45); значение этого слова в евр. тексте неясно.
17 [79] — Или: всех шумных хвастунов.
18 [80]Сеир. Другое название страны Эдом, земли потомков Исава, брата Иакова.
17 [81] — Это пророчество частично нашло свое исполнение в царе Давиде, а в своей полноте оно исполнилось в Иисусе Христе (см. 2Цар 8:2; Мф 2:2; Лк 1:78).
22 [82] — Или: но разорен будет Каин; Каин, в данном случае название рода, считался родоначальником кенеев.
22 [83] — Евр. Ашшу́р; вероятно, ашуриты (Быт 25:3), а не Ассирийская империя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.