От Иоанна 21 глава

Евангелие от Иоанна
Новый русский перевод → Синодальный перевод

 
 

Позже Иисус опять явился Своим ученикам. Это было у Тибериадского озера. Произошло всё так:
 
После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так:

Симон Петр, Фома, называемый Дидимус, Нафанаил из Каны галилейской, сыновья Зеведея и два других ученика собрались вместе.
 
были вместе Симон Пётр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его.

— Я пойду ловить рыбу, — сказал Симон Петр. — Мы тоже пойдем с тобой, — решили они. Они отплыли на лодке, но в ту ночь ничего не поймали.
 
Симон Пётр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идём и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.

Рано утром Иисус стоял на берегу, но ученики не узнали Его.
 
А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.

Он позвал их: — Дети, ну как, есть у вас рыба? — Нет, — ответили они.
 
Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет.

Он сказал: — Забросьте сеть с правого борта и поймаете. Они забросили и поймали столько рыбы, что не могли вытащить сеть.
 
Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить сети от множества рыбы.

Ученик, которого любил Иисус, сказал тогда Петру: — Это Господь! Как только Симон Петр услышал, что это Господь, он обвязался верхней одеждой, так как был раздет, и прыгнул в воду.
 
Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Пётр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, — ибо он был наг, — и бросился в море.

Другие ученики поплыли за ним на лодке, подтягивая сеть, полную рыбы. Они были на расстоянии около 200 локтей[141] от берега.
 
А другие ученики приплыли в лодке, — ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, — таща сеть с рыбою.

Когда они вышли на берег, то увидели горящие угли, на которых пеклась рыба, и хлеб.
 
Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нём лежащую рыбу и хлеб.

Иисус сказал им: — Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.
 
Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.

Симон Петр зашел в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было 153 большие рыбы, однако сеть не порвалась!
 
Симон Пётр пошёл и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, которых было сто пятьдесят три; и при таком множестве не прорвалась сеть.

Иисус сказал им: — Идите сюда и позавтракайте. Никто из учеников не осмеливался спросить Его: «Кто Ты?» Они знали, что это Господь.
 
Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: «кто Ты?», зная, что это Господь.

Иисус подошел, взял хлеб и дал им, а также и рыбу.
 
Иисус приходит, берёт хлеб и даёт им, также и рыбу.

Это уже в третий раз Иисус явился Своим ученикам после того, как Он воскрес из мертвых.
 
Это уже в третий раз явился Иисус ученикам Своим по воскресении Своём из мёртвых.

Когда они закончили есть, Иисус сказал Симону Петру: — Симон, сын Иоанна, ты действительно любишь Меня больше, чем они? — Да, Господи, — ответил тот, — Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: — Тогда паси Моих ягнят[142].
 
Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Пётр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих.

И во второй раз Иисус спросил его: — Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня? Петр ответил: — Да, Господи, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: — Заботься о Моих овцах.
 
Ещё говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Пётр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.

Потом Иисус в третий раз спросил Петра: — Симон, сын Иоанна, ты любишь Меня? Петр опечалился, что Иисус спросил его в третий раз: «Любишь ли ты Меня?» — и ответил: — Господи, Ты знаешь всё, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал ему: — Паси Моих овец.
 
Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Пётр опечалился, что в третий раз спросил его: «любишь ли Меня?», и сказал Ему: Господи! Ты всё знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.

Говорю тебе истину: когда ты был молод, ты сам подпоясывался и шёл, куда хотел; но когда ты состаришься, то протянешь руки, и другой подпояшет тебя и поведет туда, куда ты не захочешь.
 
Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострёшь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведёт, куда не хочешь.

Иисус сказал это, имея в виду, какой смертью Петр прославит Бога. Потом Он сказал ему: — Следуй за Мной!
 
Сказал же это, давая разуметь, какою смертью Пётр прославит Бога. И, сказав сие, говорит ему: иди за Мною.

Петр обернулся и увидел ученика, которого Иисус любил, тот тоже шёл за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Иисусу и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?»
 
Пётр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: «Господи! кто предаст Тебя?»

Когда Петр его увидел, он спросил Иисуса: — Господи, а с ним как будет?
 
Его увидев, Пётр говорит Иисусу: Господи! а он что?

Иисус ответил: — Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду,[143] то что тебе до этого? Ты следуй за Мной.
 
Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? ты иди за Мною.

После этих слов среди братьев распространился слух, что этот ученик не умрет, но Иисус не сказал, что он не умрет; Он сказал лишь: «Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду, то что тебе до этого?»
 
И пронеслось это слово между братиями, что ученик тот не умрёт. Но Иисус не сказал ему, что не умрёт, но: «если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того?»

Он и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и который это записал. И мы знаем, что это свидетельство истинно.
 
Сей ученик и свидетельствует о сём, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.

Иисус сделал ещё и многое другое, и если бы всё это описать, то, я думаю, и всему миру не вместить написанных книг.
 
Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [141] — То есть около 90 м.
15 [142]Ягнята, овцы— так здесь аллегорически названы последователи Иисуса.
22 [143]Пока Я не приду. Имеется в виду второе пришествие Иисуса Христа.
 
Синодальный перевод
20 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.