3 Иоанна 1 глава

Третье послание Иоанна
Новый русский перевод → Синодальный перевод

 
 

От старейшины,[1] дорогому Гаю, которого я люблю по истине.
 
Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.

Дорогой мой, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же, как благополучна твоя душа.
 
Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всём, как преуспевает душа твоя.

Меня очень обрадовало, когда пришли братья и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.
 
Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.
 
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

Дорогой мой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже если они незнакомы тебе лично[2].
 
Возлюбленный! Ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.

Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие. Сделай это так, как подобает перед Богом.
 
Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,

Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.
 
ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.

Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.
 
Итак, мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.

Я написал церкви, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
 
Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.

Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать.
 
Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и, не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.

Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.
 
Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.

Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.
 
О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.

Ещё о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу.
 
Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,

Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично.
 
а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.

Мир тебе. Твои друзья передают тебе привет. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.
 
Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поимённо. Аминь.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1] — Или: « От старца…»
5 [2] — Верующие обычно оказывали гостеприимство своим братьям по вере, которые были в дороге.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.