К Римлянам 5 глава

Послание Римлянам
Новый русский перевод → Синодальный перевод

 
 

Поэтому, получив оправдание по вере, мы имеем[22] мир с Богом через нашего Господа Иисуса Христа.
 
Итак, оправдавшись верою, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа,

Через Него нам верою открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы ликуем[23] в надежде на то, что разделим славу Бога.
 
через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией.

Более того, мы радуемся[24] в наших страданиях, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость,
 
И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,

стойкость дает опытность, а опытность вселяет надежду.
 
от терпения опытность, от опытности надежда,

Надежда же не разочаровывает, потому что Божья любовь излилась в наши сердца через Святого Духа, Который нам дан.
 
а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.

Когда мы ещё были беспомощными, Христос в определенное время умер за нечестивых.
 
Ибо Христос, когда ещё мы были немощны, в определённое время умер за нечестивых.

Ведь вряд ли кто отдаст свою жизнь даже за праведника, хотя, может быть, кто-то и решится умереть за доброго человека.
 
Ибо едва ли кто умрёт за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть.

Но Бог проявил Свою любовь к нам в том, что Христос умер за нас, когда мы были ещё грешниками.
 
Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были ещё грешниками.

И сейчас, когда мы оправданы Его кровью, мы тем более будем спасены Им от Божьего гнева!
 
Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасёмся Им от гнева.

Если мы, в прошлом враги Богу, примирились с Ним через смерть Его Сына, то тем более, уже примиренные, мы будем спасены Его жизнью!
 
Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасёмся жизнью Его.

Более того, мы хвалимся Богом через нашего Господа Иисуса Христа, через Которого мы теперь и получили это примирение!
 
И не довольно сего, но и хвалимся Богом через Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение.

Грех вошел в мир через одного человека, а с грехом — смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что все согрешили.
 
Посему, как одним человеком грех вошёл в мир, и грехом — смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нём все согрешили.

Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
 
Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.

Однако же от Адама и до Моисея смерть уже царствовала и над теми, кто не согрешил как Адам, преступив Божий запрет. Адам, в каком-то смысле, служит прообразом Того, Кто должен был прийти.
 
Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего.

Но дар благодати действует не так, как беззаконие Адама. Если множество людей умерло из-за согрешения одного, то тем более благодать Божья и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, в изобилии даются многим!
 
Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.

Последствия греха одного человека не могут быть сравнимы с тем, что дает этот дар. Суд за одно преступление повлек за собой осуждение, а дар благодати принес оправдание от множества преступлений.
 
И дар не как суд за одного согрешившего; ибо суд за одно преступление — к осуждению; а дар благодати — к оправданию от многих преступлений.

Если из-за преступления всего лишь одного человека воцарилась смерть, то тем более через одного Человека, Иисуса Христа, будут царствовать в жизни те, кто принимает богатство благодати и дар праведности!
 
Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.

Итак, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведный поступок Одного принес оправдание, дающее жизнь всем.
 
Посему, как преступлением одного — всем человекам осуждение, так правдою одного — всем человекам оправдание к жизни.

Как непослушанием одного многие стали грешниками, так и послушанием Одного многие станут праведными.
 
Ибо как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие.

Закон же пришёл, чтобы умножилось беззаконие. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
 
Закон же пришёл после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,

чтобы как грех царствовал и вел к смерти, так и благодать царствовала в праведности, ведущей к вечной жизни через Иисуса Христа, нашего Господа.
 
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [22] — Во многих рукописях: давайте иметь.
2 [23] — Или: « Давайте же ликовать…»
3 [24] — Или: « Более того, давайте радоваться…»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.