К Римлянам 7 глава

Послание Римлянам
Новый русский перевод → Синодальный перевод

 
 

Братья, я обращаюсь к вам как к знающим Закон[26]; разве вы не знаете, что Закон имеет силу над человеком, пока человек жив?
 
Разве вы не знаете, братия, — ибо говорю знающим закон, — что закон имеет власть над человеком, пока он жив?

Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрет, она освобождается от этого закона.
 
Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрёт муж, она освобождается от закона замужества.

И поэтому, если она выходит замуж за другого, когда её муж ещё жив, она тем самым нарушает супружескую верность, но если её муж умер, то она свободна от закона и не может быть обвинена в супружеской измене, выйдя замуж за другого.
 
Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрёт муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.

Также и с вами, братья мои. Вы умерли для Закона через телесную смерть Христа, чтобы вам принадлежать Другому, Тому, Кто был воскрешен из мертвых, и приносить плод Богу.
 
Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мёртвых, да приносим плод Богу.

Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.
 
Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти;

Сейчас же, когда мы умерли для того, что когда-то нас связывало, мы были освобождены от Закона, чтобы служить Богу по-новому, с помощью Святого Духа[27], а не как раньше — по букве Закона.
 
но ныне, умерши для закона, которым были связаны, мы освободились от него, чтобы нам служить Богу в обновлении духа, а не по ветхой букве.

Что же это значит? Что Закон — это грех? Конечно нет. Однако я бы и не знал, что такое грех, если бы не существовал Закон. Я бы не знал, например, что значит желать, если бы Закон не говорил: «Не желай».[28]
 
Что же скажем? Неужели от закона грех? Никак. Но я не иначе узнал грех, как посредством закона. Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: «не пожелай».

Грех, найдя предлог в этом повелении, породил во мне всевозможные желания, но без Закона грех мертв.
 
Но грех, взяв повод от заповеди, произвёл во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мёртв.

Я когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление, то грех во мне ожил,
 
Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил,

а я умер. Оказалось, что повеление, которое должно было принести жизнь, принесло смерть,
 
а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти,

потому что грех, используя само повеление, обманул меня и привел к духовной смерти.
 
потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею.

Но Закон святой, и повеление святое, справедливое и хорошее.
 
Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра.

Так что же, хорошее принесло мне смерть? Нет! Но чтобы грех мог проявить себя как грех, он, действуя через хорошее, произвел во мне смерть. И таким образом, через повеление, мы смогли яснее увидеть, насколько ужасен грех.
 
Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди.

Мы знаем, что Закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху.
 
Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху.

Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
 
Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю.

И если я делаю то, чего не хочу, то я тем самым соглашаюсь, что сам Закон хорош.
 
Если же делаю то, чего не хочу, то соглашаюсь с законом, что он добр,

Ведь это уже делаю не я сам, а грех, который живет во мне.
 
а потому уже не я делаю то, но живущий во мне грех.

Я знаю, что во мне, в плоти моей, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.
 
Ибо знаю, что не живёт во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу.

И то, что я делаю, — это не то добро, которое я хотел бы делать. Я продолжаю делать зло, которого не хочу делать.
 
Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю.

Итак, если я делаю то, чего не хочу, то это уже не я делаю, а живущий во мне грех.
 
Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех.

Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
 
Итак, я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое.

Внутренне я радуюсь Божьему Закону,
 
Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием;

но в моем теле действует другой закон. Этот закон ведет войну против закона моего разума и делает меня пленником закона греха, который действует в членах моего тела.
 
но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих.

Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
 
Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?

Но благодарение Богу, Который сделал это через Иисуса Христа, нашего Господа! Итак, моим разумом я служу Закону Бога, а телом я раб закону греха.
 
Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак, тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию — закону греха.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [26] — Или: закон.
6 [27] — Или: в обновленном духе.
7 [28]Исх 20:17; Втор 5:21.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.