2 Тимофею 3 глава

Второе послание Тимофею
Новый русский перевод → Синодальный перевод

 
 

Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
 
Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.

Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,
 
Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,

непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
 
непримирительны, клеветники, невоздержаны, жестоки, не любящие добра,

предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.
 
предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,

Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
 
имеющие вид благочестия, силы же его отрёкшиеся. Таковых удаляйся.

Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
 
К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,

всегда учатся и никак не могут постичь истину.
 
всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.

Как Ианний и Иамврий[6] делали всё вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.
 
Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращённые умом, невежды в вере.

Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.
 
Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.

Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
 
А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,

в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь!
 
в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенёс, и от всех избавил меня Господь.

Все, кто хочет жить в согласии со своей верой во Христа Иисуса, будут преследуемы.
 
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.

А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
 
Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.

Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил.
 
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.

Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую к спасению через веру во Христа Иисуса.
 
Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.

Всё Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
 
Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,

чтобы Божий человек[7] был полностью готов для любого доброго дела.
 
да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [6] — Согласно иудейскому преданию, это были чародеи на службе у фараона, выступившие против пророка Моисея (см. Исх 7:11-12).
17 [7] — Или: чтобы ты, Божий человек.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.