Неемия 1 глава

Книга Неемии
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Слова Неемии, сына Хахалии. В месяце кислеве, в двадцатом году[1] правления царя Артаксеркса[2], когда я находился в крепости города Сузы,
 
Слова́ Нееми́и, сы́на Ахалии́на. В ме́сяце Кисле́ве, в двадца́том году́, я находи́лся в Су́зах, престо́льном го́роде.

Ханани — один из моих братьев, пришёл из Иудеи с некоторыми другими людьми, и я расспросил их об уцелевших жителях Иудеи, которые вернулись из плена, и об Иерусалиме.
 
И пришёл Хана́ни, оди́н из бра́тьев мои́х, он и не́сколько челове́к из Иуде́и. И спроси́л я их об уцеле́вших Иуде́ях, кото́рые оста́лись от пле́на, и об Иерусали́ме.

Они сказали мне: «Те, кто прошёл через плен и вернулся в провинцию,[3] сейчас в большой беде и бесчестии. Стена Иерусалима разрушена, а его ворота сожжены».
 
И сказа́ли они́ мне: оста́вшиеся, кото́рые оста́лись от пле́на, нахо́дятся там, в стране́ свое́й, в вели́ком бе́дствии и в уничиже́нии; и стена́ Иерусали́ма разру́шена, и воро́та его́ сожжены́ огнём.

Услышав это, я сел и заплакал. Несколько дней я скорбел, постился и молился пред Богом Небесным.
 
Услы́шав э́ти слова́, я сел и запла́кал, и печа́лен был не́сколько дней, и пости́лся и моли́лся пред Бо́гом небе́сным

Я говорил: «Господи, Боже небес, Бог великий и грозный, хранящий завет и милость к тем, кто любит Его и слушается Его повелений,
 
и говори́л: Го́споди, Бо́же небе́с, Бо́же вели́кий и стра́шный, храня́щий заве́т и ми́лость к лю́бящим Тебя́ и соблюда́ющим за́поведи Твои́!

да будут уши Твои внимательны и глаза Твои открыты, чтобы услышать молитву Твоего слуги, которой я молюсь перед Тобой день и ночь за Твоих слуг, народ Израиля. Я открыто признаюсь в грехах, которыми мы, израильтяне, включая меня и дом моего отца, согрешили против Тебя.
 
Да бу́дут у́ши Твои́ внима́тельны и о́чи Твои́ отве́рсты, что́бы услы́шать моли́тву раба́ Твоего́, кото́рою я тепе́рь день и ночь молю́сь пред Тобо́ю о сына́х Изра́илевых, раба́х Твои́х, и испове́дуюсь во греха́х сыно́в Изра́илевых, кото́рыми согреши́ли мы пред Тобо́ю, согреши́ли — и я и дом отца́ моего́.

Мы поступали перед Тобой нечестиво. Мы не слушались повелений, установлений и законов, которые Ты дал Своему слуге Моисею.
 
Мы ста́ли престу́пны пред Тобо́ю и не сохрани́ли за́поведей и уста́вов и определе́ний, кото́рые Ты запове́дал Моисе́ю, рабу́ Твоему́.

Вспомни повеление, которое Ты дал Своему слуге Моисею, сказав: „Если вы нарушите верность, Я рассею вас среди народов,
 
Но помяни́ сло́во, кото́рое Ты запове́дал Моисе́ю, рабу́ Твоему́, говоря́: «е́сли вы сде́лаетесь престу́пниками, то Я рассе́ю вас по наро́дам;

но если вы вернетесь ко Мне и станете слушаться Моих повелений, то даже если ваши изгнанники будут находиться на краю земли, Я соберу их оттуда и приведу на место, которое Я избрал обителью для Моего имени“.
 
когда́ же обрати́тесь ко Мне и бу́дете храни́ть за́поведи Мои́ и исполня́ть их, то хотя́ бы вы и́згнаны бы́ли на край не́ба, и отту́да соберу́ вас и приведу́ вас на ме́сто, кото́рое избра́л Я, что́бы водвори́ть там и́мя Моё».

Они — Твои слуги и Твой народ, который Ты искупил Своей великой силой и могучей рукой.
 
Они́ же рабы́ Твои́ и наро́д Твой, кото́рый Ты искупи́л си́лою Твое́ю вели́кою и руко́ю Твое́ю могу́щественною.

Владыка, да будут уши Твои внимательны к молитве Твоего слуги и к молитве Твоих слуг, которые со страхом любят Твое имя. Дай сегодня Твоему слуге успех, даровав ему расположение этого человека». (Я был виночерпием[4] царя.)
 
Молю́ Тебя́, Го́споди! Да бу́дет у́хо Твоё внима́тельно к моли́тве раба́ Твоего́ и к моли́тве рабо́в Твои́х, лю́бящих благогове́ть пред и́менем Твои́м. И благопоспеши́ рабу́ Твоему́ тепе́рь, и введи́ его́ в ми́лость у челове́ка сего́. Я был виноче́рпием у царя́.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1] — Поздней осенью 446 г. до н. э.
1 [2] — Артаксеркс I Долгорукий правил Персидской империей в 464-424 гг. до н. э.
3 [3] — Или: « Те, кто остался в провинции и не пошел в плен…»
11 [4] — Виночерпий был одним из самых важных лиц при дворе, которому царь доверял свою жизнь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.