От Луки 1 глава

Евангелие от Луки
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Поскольку уже многие принялись составлять описание произошедших среди нас событий[1]
 
Как уже́ мно́гие на́чали составля́ть повествова́ния о соверше́нно изве́стных ме́жду на́ми собы́тиях,

на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были очевидцами и служителями Слова,
 
как переда́ли нам то бы́вшие с са́мого нача́ла очеви́дцами и служи́телями Сло́ва,

то и я решил, тщательно исследовав всё от начала, описать тебе, достопочтеннейший Феофил, всё по порядку,
 
то рассуди́лось и мне, по тща́тельном иссле́довании всего́ снача́ла, по поря́дку описа́ть тебе́, достопочте́нный Феофи́л,

чтобы ты мог убедиться в достоверности того, чему был научен.
 
что́бы ты узна́л твёрдое основа́ние того́ уче́ния, в кото́ром был наста́влен.

Во время правления Ирода[2], царя Иудеи, был священник по имени Захария, из смены Авии[3]. Его жена тоже была потомком Аарона, её звали Елизавета.
 
Во дни И́рода, царя́ Иуде́йского, был свяще́нник из А́виевой чреды́, и́менем Заха́рия, и жена́ его́ из ро́да Ааро́нова, и́мя ей Елисаве́та.

Оба они были праведны перед Богом, живя непорочно и строго соблюдая все заповеди и установления Господа.
 
О́ба они́ бы́ли пра́ведны пред Бо́гом, поступа́я по всем за́поведям и уста́вам Госпо́дним беспоро́чно.

Но у них не было детей, потому что Елизавета была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.
 
У них не́ бы́ло дете́й, и́бо Елисаве́та была́ непло́дна, и о́ба бы́ли уже́ в лета́х прекло́нных.

Однажды, когда была очередь служить смене, к которой принадлежал Захария, он нес службу перед Богом.
 
Одна́жды, когда́ он в поря́дке свое́й чреды́ служи́л пред Бо́гом,

В соответствии с установленным для священников порядком ему выпало по жребию войти в храм Господа и возжигать благовония[4].
 
по жре́бию, как обыкнове́нно бы́ло у свяще́нников, доста́лось ему́ войти́ в храм Госпо́день для кажде́ния,

Во время возжигания благовоний множество народа молилось снаружи.
 
а всё мно́жество наро́да моли́лось вне во вре́мя кажде́ния, —

Захарии же явился ангел Господа. Он стоял справа от жертвенника, где возжигались благовония.
 
тогда́ яви́лся ему́ А́нгел Госпо́день, сто́я по пра́вую сто́рону же́ртвенника кади́льного.

Увидев его, Захария был чрезвычайно поражен и испуган.
 
Заха́рия, уви́дев его́, смути́лся, и страх напа́л на него́.

Ангел сказал ему: — Не бойся, Захария, твоя молитва услышана. Твоя жена Елизавета родит тебе сына, и ты назовёшь его Иоанном.
 
А́нгел же сказа́л ему́: не бо́йся, Заха́рия, и́бо услы́шана моли́тва твоя́, и жена́ твоя́ Елисаве́та роди́т тебе́ сы́на, и наречёшь ему́ и́мя: Иоа́нн;

Твое сердце наполнится счастьем и ликованием, и многие будут радоваться его рождению,
 
и бу́дет тебе́ ра́дость и весе́лие, и мно́гие о рожде́нии его́ возра́дуются,

потому что он будет великим перед Господом. Он никогда не будет пить вина и других хмельных напитков. Ещё до своего рождения он будет исполнен Святым Духом.
 
и́бо он бу́дет вели́к пред Го́сподом; не бу́дет пить вина́ и сике́ра, и Ду́ха Свято́го испо́лнится ещё от чре́ва ма́тери свое́й;

Многих израильтян он обратит к Господу, их Богу.
 
и мно́гих из сыно́в Изра́илевых обрати́т к Го́споду Бо́гу их;

Он будет предшествовать Ему в духе и силе Илии, чтобы обратить сердца отцов к детям, а непокорных — к мудрости праведных, приготовляя народ к приходу Господа[5].
 
и преды́дет пред Ним в ду́хе и си́ле Илии́, что́бы возврати́ть сердца́ отцо́в де́тям, и непокори́вым о́браз мы́слей пра́ведников, дабы́ предста́вить Го́споду наро́д пригото́вленный.

Захария спросил ангела: — Как мне узнать, что это сбудется? Ведь я уже стар, и жена моя в преклонных годах.
 
И сказа́л Заха́рия А́нгелу: по чему́ я узна́ю э́то? и́бо я стар, и жена́ моя́ в лета́х прекло́нных.

Ангел ответил: — Я — Гавриил, стоящий перед Богом, и я послан, чтобы сообщить тебе эту радостную весть.
 
А́нгел сказа́л ему́ в отве́т: я Гаврии́л, предстоя́щий пред Бо́гом, и по́слан говори́ть с тобо́ю и бла́говестить тебе́ сие́;

Но сейчас за то, что ты не поверил моим словам, которые обязательно исполнятся в своё время, ты лишишься дара речи и не будешь говорить до того дня, пока это не сбудется.
 
и вот, ты бу́дешь молча́ть и не бу́дешь име́ть возмо́жности говори́ть до того́ дня, как э́то сбу́дется, за то, что ты не пове́рил слова́м мои́м, кото́рые сбу́дутся в своё вре́мя.

Между тем люди ждали Захарию и удивлялись, почему он так долго не выходит из храма.
 
Ме́жду те́м наро́д ожида́л Заха́рию и диви́лся, что он ме́длит в хра́ме.

Захария, выйдя, не мог говорить и вынужден был общаться с ними жестами. Все поняли, что в храме ему было видение.
 
Он же, вы́йдя, не мог говори́ть к ним; и они́ по́няли, что он ви́дел виде́ние в хра́ме; и он объясня́лся с ни́ми зна́ками, и остава́лся нем.

Срок служения Захарии закончился, и он возвратился домой.
 
А когда́ око́нчились дни слу́жбы его́, возврати́лся в дом свой.

Вскоре его жена Елизавета забеременела и пять месяцев не выходила из дома[6].
 
По́сле сих дней зачала́ Елисаве́та, жена́ его́, и таи́лась пять ме́сяцев и говори́ла:

Она говорила: — Вот что сделал для меня Господь, по милости Своей сняв с меня позор перед людьми!
 
так сотвори́л мне Госпо́дь во дни сии́, в кото́рые призре́л на меня́, что́бы снять с меня́ поноше́ние ме́жду людьми́.

На шестом месяце беременности Елизаветы, Бог послал ангела Гавриила в галилейский город Назарет,
 
В шесто́й же ме́сяц по́слан был А́нгел Гаврии́л от Бо́га в го́род Галиле́йский, называ́емый Назаре́т,

к деве по имени Мария[7], которая была обручена с Иосифом, потомком Давида.
 
к Де́ве, обручённой му́жу, и́менем Ио́сифу, из до́ма Дави́дова; и́мя же Де́ве: Мари́я.

Ангел пришёл к ней и сказал: — Приветствую тебя, получившая милость! С тобой Господь!
 
А́нгел, войдя́ к Ней, сказа́л: ра́дуйся, Благода́тная! Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́нна Ты ме́жду жёнами.

Марию эти слова очень удивили, и она размышляла, что бы значило такое приветствие.
 
Она́ же, уви́дев его́, смути́лась от слов его́ и размышля́ла, что бы э́то бы́ло за приве́тствие.

Ангел продолжал: — Не бойся, Мария, потому что Бог проявил к тебе благодать!
 
И сказа́л Ей А́нгел: не бо́йся, Мари́я, и́бо Ты обрела́ благода́ть у Бо́га;

Ты забеременеешь и родишь Сына, и назовешь Его Иисусом[8].
 
и вот, зачнёшь во чре́ве, и роди́шь Сы́на, и наречёшь Ему́ и́мя: Иису́с.

Он станет великим, и Его будут называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Его предка Давида,
 
Он бу́дет вели́к и наречётся Сы́ном Всевы́шнего, и даст Ему́ Госпо́дь Бог престо́л Дави́да, отца́ Его́;

и Он будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Его Царству не будет конца.
 
и бу́дет ца́рствовать над до́мом Иа́кова вове́ки, и Ца́рству Его́ не бу́дет конца́.

— Как это может быть? — спросила Мария. — Ведь я ещё не была с мужчиной.
 
Мари́я же сказа́ла А́нгелу: как бу́дет э́то, когда́ Я му́жа не зна́ю?

Ангел ответил: — Святой Дух сойдет на тебя, и тебя осенит сила Всевышнего. Поэтому Ребёнок, Который родится у тебя, будет свят — Он будет зваться Сыном Бога.
 
А́нгел сказа́л Ей в отве́т: Дух Свято́й найдёт на Тебя́, и си́ла Всевы́шнего осени́т Тебя́; посему́ и рожда́емое Свято́е наречётся Сы́ном Бо́жиим.

Вот и твоя родственница Елизавета тоже родит сына в её преклонные годы. О ней говорили, что она бесплодна, но она уже на шестом месяце беременности.
 
Вот и Елисаве́та, ро́дственница Твоя́, называ́емая непло́дною, и она́ зачала́ сы́на в ста́рости свое́й, и ей уже́ шесто́й ме́сяц,

Для Бога нет ничего невозможного.
 
и́бо у Бо́га не оста́нется бесси́льным никако́е сло́во.

— Я служанка Господа, — ответила Мария, — пусть всё произойдёт со мной так, как ты сказал. И ангел оставил её.
 
Тогда́ Мари́я сказа́ла: се, Раба́ Госпо́дня; да бу́дет Мне по сло́ву твоему́. И отошёл от Неё А́нгел.

Вскоре после этого Мария собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.
 
Встав же Мари́я во дни сии́, с поспе́шностью пошла́ в наго́рную страну́, в го́род Иу́дин,

Она вошла в дом Захарии и поприветствовала Елизавету.
 
и вошла́ в дом Заха́рии, и приве́тствовала Елисаве́ту.

Как только Елизавета услышала приветствие Марии, ребенок внутри у неё встрепенулся; Елизавету наполнил Святой Дух,
 
Когда́ Елисаве́та услы́шала приве́тствие Мари́и, взыгра́л младе́нец во чре́ве её; и Елисаве́та испо́лнилась Свято́го Ду́ха,

и она громким голосом воскликнула: — Благословенна ты среди женщин, и благословен Ребенок, Которого ты носишь!
 
и воскли́кнула гро́мким го́лосом, и сказа́ла: благослове́нна Ты ме́жду жёнами, и благослове́н плод чре́ва Твоего́!

Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Господа?
 
И отку́да э́то мне, что пришла́ Ма́терь Го́спода моего́ ко мне?

Как только я услышала твое приветствие, ребенок во мне так и встрепенулся от радости.
 
И́бо когда́ го́лос приве́тствия Твоего́ дошёл до слу́ха моего́, взыгра́л младе́нец ра́достно во чре́ве моём.

Блаженна поверившая в исполнение того, что сказал Господь!
 
И блаже́нна Уве́ровавшая, потому́ что соверши́тся ска́занное Ей от Го́спода.

Мария ответила: «Душа моя славит Господа,
 
И сказа́ла Мари́я: вели́чит душа́ Моя́ Го́спода,

и дух мой радуется о Боге, Спасителе моем,
 
и возра́довался дух Мой о Бо́ге, Спаси́теле Моём,

потому что Он увидел смирение Своей служанки[9]. Отныне все поколения будут называть меня благословенной,
 
что призре́л Он на смире́ние Рабы́ Свое́й, и́бо отны́не бу́дут ублажа́ть Меня́ все роды́;

потому что Всемогущий совершил для меня такое великое дело! Его имя свято![10]
 
что сотвори́л Мне вели́чие Си́льный, и свя́то и́мя Его́;

Из поколения в поколение Он проявляет милость к боящимся Его![11]
 
и ми́лость Его́ в роды́ родо́в к боя́щимся Его́;

Его рукой совершены великие дела: Он рассеял гордых в надмении сердца их,
 
яви́л си́лу мы́шцы Свое́й; рассе́ял надме́нных помышле́ниями се́рдца их;

сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
 
низложи́л си́льных с престо́лов, и вознёс смире́нных;

Он насытил благами голодных, а богатых отослал ни с чем.
 
а́лчущих испо́лнил благ, и богатя́щихся отпусти́л ни с чем;

Он помог Своему слуге Израилю, помня о милости,
 
воспри́нял Изра́иля, о́трока Своего́, воспомяну́в ми́лость,

которую обещал нашим предкам — Аврааму и его семени вовеки».
 
как говори́л отца́м на́шим, к Авраа́му и се́мени его́ до ве́ка.

Мария погостила у Елизаветы около трех месяцев и затем возвратилась домой.
 
Пребыла́ же Мари́я с не́ю о́коло трёх ме́сяцев, и возврати́лась в дом свой.

Елизавете подошло время родить, и родила она сына.
 
Елисаве́те же наста́ло вре́мя роди́ть, и она́ родила́ сы́на.

Её соседи и родственники услышали о том, что Господь явил ей великую милость, и радовались вместе с ней.
 
И услы́шали сосе́ди и ро́дственники её, что возвели́чил Госпо́дь ми́лость Свою́ над не́ю, и ра́довались с не́ю.

На восьмой день[12] они пришли, чтобы совершить над ребенком обряд обрезания, и хотели назвать его в честь отца Захарией.
 
В восьмо́й день пришли́ обре́зать младе́нца и хоте́ли назва́ть его́, по и́мени отца́ его́, Заха́риею.

Но мать ребенка возразила: — Нет! Его будут звать Иоанном.
 
На э́то мать его́ сказа́ла: нет, а назва́ть его́ Иоа́нном.

Ей стали говорить: — Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!
 
И сказа́ли ей: никого́ нет в родстве́ твоём, кто называ́лся бы сим и́менем.

Они стали жестами спрашивать отца, как бы он хотел назвать сына.
 
И спра́шивали зна́ками у отца́ его́, как бы он хоте́л назва́ть его́.

Захария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал: «Его имя Иоанн».
 
Он потре́бовал доще́чку и написа́л: «Иоа́нн и́мя ему́». И все удиви́лись.

В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога.
 
И то́тчас разреши́лись уста́ его́ и язы́к его́, и он стал говори́ть, благословля́я Бо́га.

Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи.
 
И был страх на всех, живу́щих вокру́г них; и расска́зывали обо всём э́том по всей наго́рной стране́ Иуде́йской.

Все, кто слышал об этом, с удивлением спрашивали: «Кем же станет этот ребенок?» — потому что рука Господа была с ним.
 
Все слы́шавшие положи́ли э́то на се́рдце своём и говори́ли: что бу́дет младе́нец сей? И рука́ Госпо́дня была́ с ним.

Святой Дух наполнил Захарию, отца Иоанна, и он начал пророчествовать:
 
И Заха́рия, оте́ц его́, испо́лнился Свято́го Ду́ха и проро́чествовал, говоря́:

«Благословен Господь, Бог Израиля[13], Который посетил Свой народ и искупил его!
 
благослове́н Госпо́дь Бог Изра́илев, что посети́л наро́д Свой и сотвори́л избавле́ние ему́,

Он воздвиг нам рог спасения[14] из дома Своего слуги Давида,
 
и воздви́г рог спасе́ния нам в до́му Дави́да, о́трока Своего́,

как Он издавна и обещал через Своих святых пророков,
 
как возвести́л уста́ми бы́вших от ве́ка святы́х проро́ков Свои́х,

что Он спасет нас от врагов и от рук тех, кто ненавидит нас.
 
что спасёт нас от враго́в на́ших и от руки́ всех ненави́дящих нас;

Так Он проявил милость к нашим предкам, помня Свой святой завет,
 
сотвори́т ми́лость с отца́ми на́шими и помя́нет свято́й заве́т Свой,

клятву, которой Он поклялся нашему предку Аврааму:
 
кля́тву, кото́рою кля́лся Он Авраа́му, отцу́ на́шему, дать нам,

избавить нас от рук наших врагов, чтобы мы могли без страха служить Ему,
 
небоя́зненно, по избавле́нии от руки́ враго́в на́ших,

живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
 
служи́ть Ему́ в свя́тости и пра́вде пред Ним, во все дни жи́зни на́шей.

И ты, дитя, будешь назван пророком Всевышнего, потому что будешь идти перед Господом, чтобы приготовить Ему пути[15],
 
И ты, младе́нец, наречёшься проро́ком Всевы́шнего, и́бо преды́дешь пред лицо́м Го́спода пригото́вить пути́ Ему́,

возвестить Его народу спасение через прощение грехов,
 
дать уразуме́ть наро́ду Его́ спасе́ние в проще́нии грехо́в их,

по глубочайшему милосердию нашего Бога, Который пошлет нам Утреннюю Зарю свыше,
 
по благоутро́бному милосе́рдию Бо́га на́шего, кото́рым посети́л нас Восто́к свы́ше,

чтобы дать свет живущим во тьме и тени смертной[16] и направить наши стопы на путь мира!»
 
просвети́ть сидя́щих во тьме и те́ни сме́ртной, напра́вить но́ги на́ши на путь ми́ра.

Ребенок рос и укреплялся в духе[17]. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Израилю.
 
Младе́нец же возраста́л и укрепля́лся ду́хом, и был в пусты́нях до дня явле́ния своего́ Изра́илю.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1] — Или: описание событий, представляющих для нас истину.
5 [2] — Ирод Великий, был царем Иудеи в 40-4 гг. до н. э. Кроме Иудеи, в его владения входили также Самария и Галилея.
5 [3] — Служение в Иерусалимском храме было разделено между 24 сменами священников, потомков Аарона (см. 1Пар 24:1-19).
9 [4] — См. Исх 30:6-8.
17 [5] — См. Мал 4:5-6.
24 [6] — Букв.: скрывала себя.
27 [7] — Греч. Мариа́м — так в оригинале по всей книге, за исключением ст. 41.
31 [8] — Имя Иисус на языке иудеев звучит как Йешу́а и означает: Господь [ЙГВГ, Яхве] спасает.
48 [9] — См. 1Цар 1:11; 1Цар 2:1.
49 [10] — См. Пс 110:9.
50 [11] — См. Пс 102:17.
59 [12] — По Закону Божьему обрезание производилось на восьмой день (см. Быт 17:12).
68 [13] — См. Пс 40:14; Пс 71:18; Пс 105:48.
69 [14]Рог спасения. В знач.: «могучий Спаситель»; (см. Пс 17:3). Рог был символом могущества, власти и силы (см. напр., 1Цар 2:10; Иер 48:25; Мих 4:13).
76 [15] — См. Ис 40:3; Мал 3:1.
79 [16] — См. Ис 9:2.
80 [17] — Или: в Духе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.