Числа 1 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Переклад Хоменка

 
 

В первый день второго месяца, во второй год после исхода израильтян из Египта, Господь говорил с Моисеем в шатре собрания в Синайской пустыне. Он сказал:
 
Господь промовив до Мойсея в Синай-пустині, в наметі зборів, першого дня другого місяця, на другий рік по виході з Єгипетської землі:

«Сделайте перепись израильского народа по кланам и семьям, перечисляя каждого мужчину по имени, одного за другим.
 
“Перелічіть усю громаду синів Ізраїля, за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми, рахуючи на ймення поголовно всіх чоловічої статі.

Исчисли вместе с Аароном всех израильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по ополчениям.
 
Від двадцятьох років і старше, кожного, хто здатний до військової служби в Ізраїлі, перелічіть їх за полками їхніми, ти й Арон;

Пусть от каждого рода вам помогает один человек, который является главой своей семьи.
 
і нехай будуть з вами представники від колін, один від кожного, всі голови у своїх батьківських домах.

Вот имена тех, кто будет вам помогать: от Рувима — Элицур, сын Шедеура;
 
Ось імена тих мужів, що стоятимуть при вас: від Рувима: Еліцур, син Шедеура.

от Симеона — Шелумиил, сын Цуришаддая;
 
Від Симеона: Шелумієл, син Цурішаддая.

от Иуды — Нахшон, сын Аминадава;
 
Від Юди: Нахшон, син Амінадава.

от Иссахара — Нафанаил, сын Цуара;
 
Від Іссахара: Натанаїл, син Цуара.

от Завулона — Элиав, сын Хелона;
 
Від Завулона: Еліяв, син Хелона.

от сыновей Иосифа: от Ефрема — Элишама, сын Аммиуда; от Манассии — Гамалиил, сын Педацура;
 
Від синів Йосифа: від Ефраїма: Елішама, син Амігуда; від Манассії Гамлієл, син Педацура.

от Вениамина — Авидан, сын Гидеония;
 
Від Веніямина: Авідан, син Гідоні.

от Дана — Ахиезер, сын Аммишаддая;
 
Від Дана: Ахієзер, син Амішаддая.

от Асира — Пагиил, сын Охрана;
 
Від Ашера: Пагієл, син Охрана.

от Гада — Элиасаф, сын Дегуила;
 
Від Гада: Еліясаф, син Реуела.

от Неффалима — Ахира, сын Енана».
 
Від Нафталі: Ахіра, син Енана.”

Это те, кто был назначен от общества, вожди отцовских родов. Это главы кланов Израиля.
 
Оці були вибрані з громади, князі з батьківських колін, що були голови над тисячами в Ізраїлі.

Моисей и Аарон с людьми, указанными поименно,
 
Мойсей та Арон узяли цих людей, що були призначені поіменно,

созвали собрание в первый день второго месяца. Израильтяне объявляли свои родословия по кланам и семьям, и мужчины от двадцати лет и старше были перечислены по именам, один за другим,
 
і першого дня другого місяця скликали всю громаду й списали за їхніми родами, за батьківськими домами, рахуючи на ймення, від двадцятьох років і вище, поголовно.

как повелел Моисею Господь. Вот таким образом он исчислил их в Синайской пустыне.
 
Як заповідав Господь Мойсеєві, так і перелічив він їх у Синайській пустині.

Из потомков Рувима, первенца Израиля: все мужчины от двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
 
І було синів Рувима, первістка Ізраїля, їхніх нащадків, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Рувима их было 46 500.
 
порахованих з коліна Рувима, 46 500.

Из потомков Симеона: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были исчислены и перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Симеона, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Симеона их было 59 300.
 
порахованих синів Симеона, 59 300.

Из потомков Гада: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Гада, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Гада их было 45 650.
 
порахованих з коліна Гада, 45650.

Из потомков Иуды: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Юди, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Иуды их было 74 600.
 
порахованих з коліна Юди, 74600.

Из потомков Иссахара: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Іссахара, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Иссахара их было 54 400.
 
порахованих з коліна Іссахара, 54 400.

Из потомков Завулона: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Завулона, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Завулона их было 57 400.
 
порахованих з коліна Завулона, 57400.

Из сыновей Иосифа: из потомков Ефрема: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Йосифа від Ефраїма, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Ефрема их было 40 500.
 
порахованих з коліна Ефраїма, 40 500.

Из потомков Манассии: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Манассії, нащадків їхніх, порахованих за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Манассии их было 32 200.
 
порахованих з коліна Манассії, 32 200.

Из потомков Вениамина: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Веніямина, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Вениамина их было 35 400.
 
порахованих з коліна Веніямина, 35 400.

Из потомков Дана: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Дана, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Дана их было 62 700.
 
порахованих з коліна Дана, 62 700.

Из потомков Асира: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Ашера, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Асира их было 41 500.
 
порахованих з коліна Ашера, 41 500.

Из потомков Неффалима: все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
 
Синів Нафталі, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,

В роду Неффалима их было 53 400.
 
порахованих з коліна Нафталі, 53400.

Это мужчины, исчисленные Моисеем и Аароном и двенадцатью вождями Израиля, из которых каждый представлял свою семью.
 
Оце перечислені, що їх зрахували Мойсей і Арон та дванадцять князів Ізраїля, по одному з кожного батьківського дому.

Все израильтяне двадцати лет и старше, годные в Израиле к военной службе, были исчислены по их семьям.
 
Усіх же порахованих синів Ізраїля, за батьківськими домами їхніми, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни в Ізраїлі,

Всего их было 603 550.
 
усіх нараховано 603 550.

Однако семьи из рода Левия, не были исчислены вместе с остальными.
 
Левітів же, за батьківськими домами їхнього коліна, не пораховано між ними.

Господь сказал Моисею:
 
Сказав бо Господь Мойсеєві:

«Не исчисляй род Левия и не включай их в перепись вместе с остальными израильтянами.
 
“Тільки Леві коліно не перелічуватимеш і не даси до перепису між синами Ізраїля,

Поручи левитам скинию свидетельства, все её принадлежности и всё, что при ней. Пусть они носят скинию и все её принадлежности, пусть заботятся о них и разбивают вокруг скинии свой лагерь.
 
а поставиш їх над храминою свідоцтва й над усім знаряддям її та над усім, що до неї належить. Вони носитимуть храмину і все її знаряддя, вони служитимуть при ній і отаборяться навколо неї.

Когда скинию нужно будет перенести, пусть левиты снимают её, а когда её нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к ней приблизится посторонний, он будет предан смерти.
 
І коли треба буде переносити храмину, левіти розберуть її; коли ж храмині треба буде зупинитись, левіти поставлять її. Хто ж не з левітів наблизиться до неї, тому смерть.

Израильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своем лагере, под своим знаменем.
 
Сини Ізраїля отаборяться, кожний у своєму таборі і кожний під своїм прапором, за полками своїми.

Но левиты будут ставить шатры вокруг скинии свидетельства, чтобы на род израильтян не пал гнев. Левиты будут нести стражу при скинии свидетельства».
 
Левіти отаборяться навколо храмини свідоцтва, бо інакше гнів Божий упаде на громаду синів Ізраїля; левіти вартуватимуть при храмині свідоцтва.”

Израильтяне сделали всё точно так, как повелел Моисею Господь.
 
Вчинили сини Ізраїля все; так, як заповідав Господь Мойсеєві, вчинили вони.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.