К Титу 1 глава

Послание Титу
Новый русский перевод → Переклад Огієнка

 
 

От Павла, слуги Бога и апостола Иисуса Христа, посланного, чтобы приводить избранных Богом к вере и к познанию истины, которая ведет к благочестию
 
Павло́, раб Божий, а апо́стол Ісуса Христа, по вірі ви́браних Божих і пізна́нні правди, що за благоче́стям,

и дает надежду на вечную жизнь. Её ещё до сотворения мира обещал Бог, Который никогда не лжет.
 
в надії вічного життя, яке обіцяв був від вічних часів необма́нливий Бог,

И когда подошло назначенное время, Он явил Свое слово через проповедь, которая была доверена мне по повелению Бога — нашего Спасителя.
 
і ча́су свого з'явив Слово Своє в пропові́данні, що дору́чене було мені з наказу Спасителя нашого Бога, —

Титу, моему истинному сыну по общей вере. Благодать и мир тебе от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Спасителя.
 
до Тита, щирого сина за спільною ві́рою: благодать, милість та мир від Бога Отця й Христа Ісуса, Спасителя нашого!

Я оставил тебя на Крите для того, чтобы ты довел до конца то, что было начато, и назначил по несколько старейшин в каждом городе, как я тебе велел.
 
Я для того тебе полиши́в був у Кріті, щоб ти впорядкував недокінчене та пресвітерів настанови́в по містах, як тобі я звелів, —

Руководитель должен быть человеком с безупречной репутацией, муж одной жены;[1] его дети должны быть верующими[2] и не вызывать упреков в распущенности или непослушании.
 
коли хто бездога́нний, муж єдиної дружи́ни, має вірних дітей, недокорених за блуд або неслухня́ність.

Ведь он должен быть безупречен, так как ему доверен труд Божий. Он не должен быть высокомерным, раздражительным, склонным к пьянству, драчуном, не должен преследовать корыстные цели.
 
Бо єпи́скоп мусить бути бездоганний, як Божий доморя́дник, не самолюбний, не гнівли́вий, не п'яни́ця, не заводія́ка, не кори́сливий,

Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком.
 
але гостинний до при́ходнів, добролюбець, поміркований, справедливий, побожний, стри́маний,

Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и опровергать тех, кто этому учению противится.
 
що трима́ється вірного слова згідно з наукою, щоб мав силу й навчати в здоровій науці, і переконувати противних.

Есть много людей, особенно среди обрезанных[3], что непокорны, занимаются пустыми разговорами и обманывают других.
 
Багато бо є неслухня́них, марносло́вців, зводників, особливо ж з обрізаних, —

Их надо заставлять молчать, потому что они ради низкой корысти губят целые семьи, уча тому, чему не следует.
 
їм треба уста́ затуляти: вони ці́лі доми баламу́тять, навчаючи, чого не належить, для зиску брудно́го.

Даже один из них, их собственный пророк[4] сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры».
 
Сказав один з них, їхній власний пророк: „Крітяни за́вжди брехливі, люті звірі, черева́ні ліниві“!

И это верное свидетельство. Поэтому строго обличай их, чтобы их вера была здравой,
 
Це свідоцтво правдиве. Ради цієї причини докоряй їм суворо, щоб у вірі здорові були́,

чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины.
 
і на юдейські байки́ не вважали, ані на нака́зи людей, що від правди відверта́ються.

Для чистых всё чисто, но для людей испорченных и неверующих нет ничего чистого, потому что их ум и совесть испорчены.
 
Для чистих все чисте, а для занечищених та для невірних не чисте ніщо, але занечи́стилися і розум їхній, і сумління.

Они заявляют, что знают Бога, но своими делами они отвергают Его. Они отвратительны, непослушны и бесполезны для всякого доброго дела.
 
Вони тве́рдять, немов знають Бога, але відкидаються вчинками, бувши бридкі́ й неслухняні, і до всякого доброго діла нездатні.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [1] — Существует несколько толкований этого места: 1) имеющий только одну жену; 2) верный своей жене; 3) женатый не более одного раза.
6 [2] — Или: заслуживать доверие.
10 [3] — В знач.: «среди иудеев».
12 [4] — Цитата Эпименида Критского (VI–V вв. до н. э.); поэт, которого почитали за пророка.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.