Иона 2 глава

Книга пророка Ионы
Новый русский перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.
 
Из чрева рыбы Иона молился Господу, Богу своему.

Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.
 
Он говорил: "В скорби я к Богу взывал и Он услышал меня. Из могильных глубин, Господи, молил я Тебя, и Ты услышал мой плач.

Он сказал: «В горе я к Господу воззвал, и Он ответил мне. Я закричал — и Ты услышал мой крик из глубин мира мертвых[2].
 
Ты в пучину меня швырнул, в самое сердце глубин, водоворот меня закружил, волны Твои надо мной.

Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей; окружили меня потоки. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.
 
Я сказал сам себе: Хоть мне и пришлось покинуть Тебя, Я всё же буду молиться, глядя на храм Твой святой.

Я сказал: „Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой“.
 
Горечь морская в горле моём, и глубины объяли меня, голова морской травой обвита.

Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.
 
На дне, у самых корней горы, мне казалось, был я прикован навек. Но Господь, мой Бог, вознёс меня из могилы и снова дал мне жизнь.

На дно, к самым корням гор я нисшел, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Господи, Бог мой, извлек меня из ямы живым!
 
Душа моя надежду потеряла, но вспомнил Господа я. Господь, Тебе молился я, и Ты молитву услышал мою в Храме Твоём святом.

Когда жизнь угасала во мне, я Господа вспомнил, и дошла молитва моя к Тебе, в святой храм Твой.
 
Но те, кто привержен никчёмным идолам, с позором покинуты ими.

Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.
 
Но с песнею благодарности я жертву Тебе принесу. Я исполню всё, в чём клялся, спасение Господь несёт".

А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал — исполню. Спасение — от Господа!»
 
И повелел Господь рыбе извергнуть Иону на сушу.

Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [2] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.