От Марка 10 глава

Евангелие от Марка
Новый русский перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Иисус встал и направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом[50]. К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их.
 
Иисус покинул то место и отправился в Иудею и за Иордан. И вновь толпы народа стекались к Нему, и, по Своему обычаю, Он учил их.

К Нему подошли фарисеи и, чтобы поймать Его на слове, спросили: — Разрешено ли мужу разводиться с женой?
 
Несколько фарисеев подошли к Нему и спросили, искушая Его: "По закону ли мужу разводиться с женой?"

— А что вам повелел Моисей? — спросил в ответ Иисус.
 
Он ответил им: "Что повелел вам Моисей?"

Они ответили: — Моисей разрешил давать жене разводное письмо и отпускать[51] её.
 
Они сказали: "Моисей разрешил мужу писать жене разводное уведомление, а значит, и разводиться".

— Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, — ответил им Иисус. —
 
Иисус сказал им: "Он написал эту заповедь, потому что вы отказывались принять наставления Божьи.

А в начале творения Бог «сотворил их мужчиной и женщиной».[52]
 
Но при сотворении мира Бог "создал мужчину и женщину".

«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой,
 
"По этой причине человек оставит своего отца и мать и соединится со своей женой,

и двое станут одной плотью»[53]. Так что их уже не двое, они — одна плоть.
 
и станут двое плотью единой", так что их уже не двое, а лишь одна плоть.

Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.
 
Посему то, что соединил Бог, никто да не разъединит!"

Позже, в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом.
 
И когда они позже снова были в доме, ученики опять спросили Его об этом,

Он ответил им так: — Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность.
 
и Он сказал им: "Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против жены своей.

И если жена разводится со своим мужем и выходит замуж за другого, она также нарушает супружескую верность.
 
И если она разводится с мужем и выходит замуж за другого, то она прелюбодействует".

Некоторые люди приносили к Иисусу детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил, но ученики не пускали их.
 
Люди несли и вели к Нему маленьких детей, чтобы Он прикоснулся к ним, но ученики укоряли их.

Но когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал: — Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.
 
Иисус, увидев это, рассердился и сказал им: "Пусть маленькие дети идут ко Мне. Не останавливайте их, ибо Царство Божье принадлежит таким, как они.

Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот не войдет в него. —
 
Истинно говорю, кто не примет Царство Божие, как ребёнок, тот никогда не войдёт туда".

И, обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.
 
И, обняв детей, Он возложил на них руки и благословил их.

Когда Иисус отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил: — Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
 
Когда Он уже собрался в путь, к Нему подбежал человек, преклонил колени и спросил Его: "Учитель добрый, что я должен сделать, чтобы обрести вечную жизнь?"

— Почему ты называешь Меня благим? — ответил Иисус. — Никто не благ, кроме одного Бога.
 
Иисус ответил Ему: "Почему ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного лишь Бога.

Ты знаешь заповеди: «не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не обманывай», «почитай отца и мать».[54]
 
Ты знаешь заповеди: "не убивай, не прелюбодействуй, не укради, не лжесвидетельствуй, не мошенничай, почитай отца и мать".

— Учитель, — сказал он, — всё это я соблюдаю ещё с дней моей юности.
 
Человек сказал Ему: "Учитель, я следую этому с юности".

Иисус, посмотрев на него, полюбил его и сказал: — Одного тебе не хватает. Пойди, продай всё, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
 
Иисус посмотрел на него и сказал с любовью: "Ты упустил одну вещь. Пойди, продай, что у тебя есть, затем раздай деньги бедным и обретёшь награду на небесах. Тогда приходи и следуй за Мною".

Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
 
Но при этих словах тот переменился в лице и отошёл опечаленный, потому что был очень богат.

Оглядевшись вокруг, Иисус сказал ученикам: — Как трудно богатым войти в Божье Царство!
 
Иисус поглядел вокруг и сказал Своим ученикам: "Как трудно тем, кто богат, войти в Царство Божье!"

Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: — Дети, как трудно надеющимся на богатство[55] войти в Божье Царство!
 
Ученики удивились Его словам, но Иисус вновь сказал им: "Дети Мои, трудно будет богатому войти в Царство Божие!

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
 
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатым войти в Царство Божье".

Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу: — Кто же тогда вообще может быть спасен?
 
Они же удивились ещё больше и сказали друг другу: "Кто же тогда может спастись?"

Иисус посмотрел на них и сказал: — Человеку это невозможно, но только не Богу, потому что всё возможно Богу.
 
Глядя на них, Иисус сказал: "Это невозможно для людей, но не для Бога, потому что Бог всемогущ".

Тогда Петр сказал Ему: — Вот мы всё оставили и пошли за Тобой.
 
Пётр стал говорить Ему: "Посмотри! Мы всё оставили и последовали за Тобой".

Иисус ответил: — Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Радостной Вести,
 
Иисус ответил: "Истинно говорю, что нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и благовестия,

получит в это время в 100 раз больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, но также и преследований, а в будущем веке он получит жизнь вечную.
 
И не получил бы на этом веку, несмотря на гонения, в сто раз больше: и домов, и братьев, и сестёр, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизнь вечную.

Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.
 
Но многие, кто сейчас первые, станут последними, последние же станут первыми".

Они шли в Иерусалим. Иисус шёл впереди встревоженных учеников, а за ними следовал испуганный народ. Снова отведя двенадцать в сторону, Иисус стал рассказывать им о том, что с Ним будет:
 
Они были на пути в Иерусалим, и Иисус шёл впереди. Они, следуя за Ним, были полны удивления и страха. Он опять отозвал двенадцать в сторону и стал говорить им, что с Ним случится:

— Вот мы восходим в Иерусалим, там Сына Человеческого выдадут первосвященникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти и отдадут язычникам.
 
"Послушайте! Мы идём в Иерусалим, и будет там Сын Человеческий предан в руки первосвященников и законоучителей, и они осудят Его на смерть и предадут его язычникам.

Те будут над Ним глумиться, плевать в Него, бичевать и затем убьют. Но через три дня Он воскреснет.
 
Те же надсмеются над Ним, оплюют Его, будут бичевать Его плетьми, а потом убьют, и на третий день Он воскреснет".

К Иисусу подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. — Учитель, — сказали они, — мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чем мы Тебя попросим.
 
Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Нему и сказали: "Учитель! Мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чём мы попросим".

— Что вы хотите, чтобы Я для вас сделал? — спросил Он их.
 
Иисус спросил: "Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?"

— Позволь нам в Твоей славе сесть одному по правую, а другому по левую руку от Тебя, — сказали они.
 
И они сказали Ему: "Позволь нам сесть с Тобой, во славе Твоей, одному справа, а другому слева от Тебя".

— Вы не знаете, о чем просите, — сказал им Иисус. — Можете ли вы выпить ту чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
 
Иисус сказал им: "Не знаете, чего просите. Разве можете вы принять такое страдание, которое Мне придётся принять? Разве можете креститься крещением, которым Мне придётся креститься?"

— Можем, — ответили они. Тогда Иисус сказал им: — Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и крещение, которым Я крещусь, вы тоже примете.
 
Они ответили: "Да, можем". Тогда Иисус сказал им: "Вы примете такое же страдание, что Я приму, и вы будете крещены тем же крещением, которым Я крещусь,

Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
 
но не Мне дано позволять садиться по правую или по левую руку от Меня. Эти места для тех, кому они предназначены".

Остальные десять учеников, услышав это, рассердились на Иакова и Иоанна.
 
Когда десятеро остальных учеников услышали об этом, они рассердились на Иакова и Иоанна.

Иисус подозвал их и сказал: — Вы знаете, что те, кого считают правителями этого мира, властвуют над своими народами, и владеет людьми их знать.
 
Тогда Иисус подозвал их к Себе и сказал: "Вы знаете, что те, кто считается правителями народов, господствуют над ними, и их наместники властвуют над этими народами.

Но у вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой,
 
С вами не так. Ибо тот из вас, кто хочет стать великим, должен служить другим,

и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет для всех рабом.
 
и любой, кто хочет быть первым среди вас, должен быть рабом всех.

Ведь и Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
 
Ибо даже Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но для служения другим и чтобы отдать Свою жизнь как выкуп за многих".

Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иисус выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Вартимей (то есть сын Тимея).
 
Затем они пришли в Иерихон. Когда Иисус выходил из Иерихона со Своими учениками и множеством народа, у дороги сидел, прося милостыню, слепой нищий Вартимей, сын Тимея.

Услышав, что мимо проходит Иисус из Назарета, он стал кричать: — Иисус, Сын Давидов![56] Сжалься надо мной!
 
Услышав, что это Иисус из Назарета, он закричал: "Иисус, сын Давидов, сжалься надо мной!"

Многие говорили ему, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал ещё громче: — Сын Давидов, сжалься надо мной!
 
Многие заставляли его замолчать, но он кричал ещё громче: "Сын Давидов! Помилуй меня!"

Иисус остановился и велел позвать его. — Смелей! — сказали тогда слепому. — Поднимайся, Он зовет тебя!
 
Иисус остановился и сказал: "Позовите его". Слепого позвали и сказали ему: "Не отчаивайся. Вставай! Он зовёт тебя!"

Вартимей сбросил с себя плащ, вскочил и подошел к Иисусу.
 
Тот сбросил плащ, вскочил и подошёл к Иисусу.

— Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? — спросил Иисус. — Раббуни, я хочу видеть, — ответил он.
 
Иисус спросил его: "Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?" Слепой сказал Ему: "Учитель! Я хочу снова видеть".

— Иди, — сказал ему Иисус, — твоя вера исцелила тебя. Слепой сразу же обрел зрение и пошел по дороге за Иисусом.
 
Иисус сказал ему: "Ступай, твоя вера спасла тебя". И тот сразу же прозрел и пошёл вслед за Иисусом.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [50] — Или: « Иисус направился оттуда по восточному берегу Иордана в Иудею».
4 [51] — См. Втор 24:1, 3.
6 [52]Быт 1:27; Быт 5:2.
7 [53]Быт 2:24.
19 [54]Исх 20:12-16; Втор 5:16-20.
24 [55]Надеющимся на богатство. Эти слова отсутствуют в ранних рукописях ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА.
47 [56] — Один из титулов Христа. Согласно Пророкам, ожидаемый Христос должен был быть потомком царя Давида (см. Ис 11:1-5; Иер 23:5-6).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.