1 Петра 2 глава

Первое послание Петра
Новый русский перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.
 
Чтобы избавиться от всякого зла, обмана, лицемерия, зависти и клеветы,

Как новорожденные младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении,
 
вы должны, подобно новорождённым, стремиться к чистому молоку духовному, чтобы расти и быть спасёнными,

раз вы вкусили, что Господь благ[6].
 
ибо вы вкусили, как от благости Господней.

Когда вы приходите к Нему, к живому камню, отверженному людьми, но драгоценному, избранному Богом,
 
Придите же к Нему, камню живому, отвергнутому людьми, но драгоценному и избранному Богом.

то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.
 
Вы также подобны камням живым. Так дайте же Богу использовать себя в сооружении храма духовного, где вы будете священными служителями, чьим долгом будет приносить жертвы духовные, угодные Богу, через Иисуса Христа.

Ведь в Писании говорится: «Вот Я кладу на Сионе избранный и драгоценный краеугольный Камень. Верующий в Него никогда не будет постыжен».[7]
 
В Писании сказано: "Смотри же, выбрал Я драгоценный камень краеугольный, и положил Его в Сионе. Верующий в Того, Кто и есть этот камень, никогда не устыдится".

Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть «Камень, Который строители отвергли, но Который стал краеугольным»,[8]
 
Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он — "Камень, отвергнутый строителями, который стал краеугольным".

а также «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут».[9] Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
 
И ещё: "Этот камень — камень преткновения, камень, наткнувшись на который, люди падают". Люди спотыкаются, ибо не повинуются слову Божьему, и такова судьба их.

А вы — род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах[10]. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
 
Вы же народ избранный, священнослужители царские, святой народ, принадлежащий Богу, которому назначил Он объявить о деяниях чудесных, и который вывел Он из тьмы на свет Свой чудесный.

Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные[11].
 
Когда-то вы не были людьми Божьими, теперь же вы люди Божьи. Когда-то вам не оказывали милости, теперь же оказана вам милость Божья.

Возлюбленные, я умоляю вас как пришельцев и странников[12], держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.
 
Дорогие друзья! Я взываю к вам, как к путникам и пришельцам, чтобы вы чуждались страстей плотских, враждующих с вашей душой.

Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Бога в День посещения.
 
Язычники, среди которых вы живёте, могут обвинить вас в том, что вы поступаете неправедно. Так живите же так, чтобы, наблюдая ваши добрые поступки, язычники восславили Бога в день пришествия.

Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти,
 
Склоняйтесь перед всеми властями человеческими ради Господа. Склоняйтесь перед царём,

или наместникам, назначенным им, чтобы наказывать делающих зло и поощрять делающих добро.
 
верховной властью, и перед правителями, им посланными, чтобы были наказаны те, кто творит недоброе и восхвалены те, кто творит добро.

Бог хочет, чтобы, делая добро, вы прекратили невежественные разговоры глупых людей.
 
Ибо воля Божья в том, чтобы, творя добро, вы заставляли умолкать невежественную болтовню глупых людей.

Хоть вы и свободные люди, смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла, ведь вы — слуги Божьи.
 
Живите свободно, но не позволяйте свободе становиться прикрытием для зла. Живите, как подобает слугам Божьим.

Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.
 
Относитесь с уважением ко всем, любите братьев своих, перед Богом в страхе благоговейте, почитайте царя.

Слуги, подчиняйтесь со всяким уважением своим господам, и причем не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток.
 
Рабы, покоряйтесь хозяевам своим со всем уважением, и не только тем, кто добр и сострадателен, но и тем, кто суров.

Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Бога переносит скорби, несправедливо страдая.
 
Угодно Богу, если кто переносит страдание, хотя он и не сделал ничего дурного, и принимает его, помышляя о Боге.

Ведь если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то в чем ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпеливо это переносите — вы заслужили одобрение Бога.
 
Ведь какая заслуга в том, что ты пострадаешь, если тебя накажут за то, что ты провинился? Но если ты пострадаешь за добрый поступок, то это угодно Богу.

К этому вы были призваны, потому что и Христос пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам!
 
К этому призывает вас Бог, ибо Христос пострадал ради вас и явил пример для вас, чтобы вы следовали по Его стопам.

«Он не совершил греха, и в устах Его не было никакой лжи».[13]
 
"Он не согрешил, и не было обмана на устах Его".

Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Тому, Кто судит справедливо.
 
Когда оскорбляли Его, Он не отвечал оскорблениями. Когда Он страдал, то не угрожал никому, а доверился Богу, Тому, Кто судит справедливо.

Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево[14], чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.
 
Телом Своим вознёс Он грехи наши на крест, чтобы мы умерли для греха и жили праведно. Ранами Его исцелены вы,

Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю, Хранителю душ ваших[15].
 
ибо бродили, подобно овцам заблудшим, теперь же, возвратились к Пастуху и Хранителю душ ваших.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [6] — См. Пс 33:9.
6 [7]Ис 28:16.
7 [8]Пс 117:22.
8 [9]Ис 8:14.
9 [10] — См. Исх 19:5-6; Втор 7:6; Втор 10:15; Ис 61:6.
10 [11] — См. Ос 1:9; Ос 2:23.
11 [12] — См. Быт 23:4; 1Пар 29:15; Пс 38:13; Еф 2:19; Евр 11:13.
22 [13]Ис 53:9.
24 [14] — См. Втор 21:22-23. Иисус взял на Себя наши грехи, будучи распятым на деревянном кресте, был проклят за нас и освободил нас от тяжести Закона и его наказания (см. Гал 3:13).
24 [15]Ис 53:4-6, 12.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.