По Матфею 17 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Толкования Августина

Открытый перевод

1 Шесть дней спустя Иисус поднялся на высокую гору, взяв с Собой лишь Петра, Иакова и его брата Иоанна.
2 И Его облик изменился у них на глазах: лицо Его засияло как солнце, а одежда стала белой как свет.
3 И вот, они увидели Моисея и Илию, беседующих с Иисусом.
4 Пётр воскликнул: «Господин наш, нам так хорошо здесь! Хочешь, я сделаю три шалаша: для Тебя, для Моисея и для Илии?»
5 Не успел он договорить, как над ними явилось светлое облако. Из облака раздался голос: «Вот Сын Мой любимый — Он угоден Мне! Слушайте Его!»
6 Ученики, услышав голос, в ужасе пали ниц.
7 Тут подошёл Иисус и, прикоснувшись к ним, сказал: «Вставайте, не бойтесь!»
8 Они подняли головы — и никого, кроме Иисуса, не увидели.
9 Когда они спускались с горы, Иисус сказал: «Никому не рассказывайте об этом видении, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых».
10 Ученики спросили: «А почему книжники говорят, что сначала придёт Илия?»
11 Он ответил: «Верно, должен придти Илия и всё восстановить.
12 Но я говорю вам: Илия уже пришёл, а люди не узнали его и обошлись с ним по своему произволу. Так же пострадает от их рук и Сын Человеческий».
13 Тогда ученики поняли, что он говорит об Иоанне Омывающем.
14 Как только они вернулись к народу, подбежал к нему человек, пал на колени и взмолился:
15 «Господин мой, пожалей моего сына! У него падучая с ужасными приступами: он падает то в огонь, то в воду.
16 Я приводил его к твоим ученикам, но они помочь не смогли».
17 Иисус воскликнул: «Поколение неверующих и развращённых! Долго ли ещё Я буду с вами? Долго Мне придётся вас терпеть? Приведите его ко Мне».
18 Уняв демона, Он изгнал его, и с тех пор мальчик был здоров.
19 Потом, наедине, ученики спросили Иисуса: «Почему мы не смогли его изгнать?»
20 Он ответил: «Из-за недостатка веры54. Говорю вам истину: будь у вас веры54 хоть с горчичное семечко, вы приказали бы этой горе: “Перейди отсюда туда!” — и она перешла бы. И не было бы для вас ничего невозможного».55
21 [ отсутствует в NA. Часть рукописной традиции добавляет: А эту породу можно изгнать только постом и молитвой. ]
22 А когда они шли по Галилее, Иисус сказал: «Сын Человеческий будет отдан в руки людские
23 и казнён, но на третий день воскреснет». При этих словах учеников охватила скорбь.
24 Когда они пришли в Кфар-Нахум, к Петру подошли сборщики денег на Храм56 и спросили: «Не даст ли ваш учитель дидрахму на Храм?»
25 «Конечно», — ответил Пётр. Он вошёл в дом, но не успел ещё ничего сказать, как Иисус спросил его: «Шимон, с кого по-твоему берут пошлину и налог земные цари? Со своих сыновей или с чужих людей?»
26 Пётр ответил: «С чужих». Тогда Иисус ему сказал: «Значит, сыновья свободны от налогов.
27 Но чтобы нам не смущать тех людей, отправляйся к морю, забрось крючок — и у первой же рыбы, какую поймаешь, найдёшь во рту статир57. Возьми и отдай за нас обоих».

Толкования Августина

Стих 2

Иисус воссиял, как солнце, демонстрируя, что Он — свет, просвещающий всякого человека, приходящего в этот мир. И что есть солнце глазам плоти, то есть свет этот очам сердца. А Его одежды — это Его Церковь. Одежды, если не поддерживаются тем, на кого надеты, спадут. Павел был словно бы самой нижней кромкой этих одежд. Сам он говорит: Ибо я наименьший из апостолов (9 Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. 1Кор 15:9), а еще в другом месте: «Я — последний из апостолов». На одежде кромка — вещь последняя и наименьшая. Подобно тому, как страдавшая кровотечением женщина, коснувшись края одежды Господа, исцелилась, так и Церковь, вышедшая из язычников, спасена проповедью Павла.

Источник: Проповеди.

Примечания:

 
Открытый перевод
[54] По другому чтению: Из-за неверия.
[55] Часть рукописной традиции добавляет ст. 21: А эту породу можно изгнать только постом и молитвой.
[56] В послепленную эпоху каждый взрослый член еврейской общины должен был ежегодно выплачивать налог на поддержание храмового культа, составляющий два стандартных дневных заработка (полшекеля = одна дидрахма).
[57] Статир — монета, соответствующая одному шекелю.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.