Деяния 17 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Толкования Августина

Открытый перевод

1 Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, пришли в Фессалонику, где была еврейская синагога.
2 И, как обычно, Павел вошёл к ним и три субботы рассуждал с ними о Писаниях,
3 объясняя и доказывая, что Христу должно было пострадать и воскреснуть из мертвых:
— Это Христос, тот Иисус, Которого я возвещаю вам.
4 И некоторые из них были убеждены и примкнули к Павлу и Силе, как и множество набожных греков, и немало знатных женщин.
5 Но евреи, возревновав и подобрав из уличной черни кое-каких негодных людей, собрали толпу и начали возмущать город. И подступив к дому Иасона, пытались вывести их к народу.
6 Но не найдя их, повлекли Иасона и некоторых братьев к градоначальникам, крича:
— Эти всесветные возмутители, они уже здесь,
7 и Иасон их принял! И все они поступают против повелений цезаря, называя царем другого, Иисуса!
8 Слыша это, толпа и градоначальники были встревожены,
9 но взяв залог от Иасона и прочих, они отпустили их.
10 Братья же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию. Они, прибыв, пошли в еврейскую синагогу.
11 А эти люди были благороднее фессалоникийских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно исследуя Писания, так ли это.
12 И многие из них поверили, немало и из почтенных греков мужчин и женщин.
13 Но когда евреи из Фессалоники узнали, что и в Верии Павлом было возвещено слово Божье, они пришли и туда, волнуя и возбуждая толпы.
14 Тогда братья тотчас отправили Павла к морю, а Сила и Тимофей остались там.
15 А провожавшие Павла довели его до Афин и, получив указание для Силы и Тимофея — как можно скорее идти к нему, ушли.
16 Ожидая их в Афинах, Павел разгневался духом, видя этот город, полный идолов.
17 Итак, он рассуждал в синагоге с евреями и с набожными, и каждый день на рыночной площади со случайными встречными.
18 А некоторые из эпикурейских и стоических философов спорили с ним, и одни говорили: «Что хочет сказать этот пустослов?» А другие: «Кажется, это вестник чужих богов», — потому что он благовествовал Иисуса и воскресение.
19 И взяв его, привели на холм Ареса и говорили:
— Можем ли мы узнать, что это за новое учение, возвещаемое тобой?
20 Ибо ты доносишь до наших ушей нечто новое. Поэтому хотим узнать, что это может быть?
21 А все афиняне и живущие у них чужестранцы ни на что другое не тратили время, как на то, чтобы рассказывать или слушать что-нибудь новое.
22 И, встав посредине холма Ареса, Павел сказал:
— Афиняне! По всему я вижу, что вы особенно набожны.
23 Ибо, проходя и осматривая ваши места поклонения, я нашел и жертвенник, на котором было написано: «Неизвестному Богу». Итак, Кого вы, не зная, почитаете, я возвещаю вам.
24 Бог, сотворивший мир и всё, что в нём, Он, Господь неба и земли, обитает не в рукотворных храмах,
25 не нуждается ни в поклонении людей, ни в чём-либо ином: Он Сам дарует всем и жизнь, и дыхание, и всё-всё.
26 От одного Он сотворил человеческий род, обитать по всему лицу земли, определив сроки и пределы их обитания,
27 искать Бога, не коснутся ли они Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас.
28 Ибо в Нём мы живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших поэтов говорили: «Мы — Его порождение».
29 [ отсутствует в NA ]
30 А будучи порождением Божьм, мы не должны думать, что божественное подобно золоту, или серебру, или камню, носящим печать ремесла и замысла человека.
31 Поэтому, опуская времена невежества, Бог ныне повелевает всем людям повсюду — обратиться,
32 ибо Он определил день, когда будет справедливо судить вселенную, чрез Мужа, Которого Он поставил, дав доказательство всем, воскресив Его из мертвых.
33 Услышав же о воскресении мертвых, одни насмехались, другие сказали:
— Ещё послушаем тебя об этом.
33 Итак, Павел оставил их.
35 Но некоторые люди, примкнув к нему, поверили: среди них и Дионисий Ареопагит, и женщина по имени Дамарь, и другие с ними.

Толкования Августина

Стих 27

Если бы это было сказано в отношении тела, то это можно было бы понять, как сказанное об этом телесном мире. Ибо и в отношении тела мы им живем, и движемся, и существуем. Поэтому в отношении ума, который был создан по образу Его, эти слова должны истолковываться некоторым более превосходным образом, то есть не чувственным, а умопостигаемым. Ибо что же есть, чего нет в Нем, о Ком говорит Божественное Писание: Ибо все из Него, Им и в Нем (36 Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь. Рим 11:36). Итак, если все в Нем, то чем же может жить то, что живет; двигаться то, что движется; как не Тем, в Ком оно? Однако же все пребывает с Ним не таким образом, как было сказано Ему: Я всегда с Тобою (23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку; Пс 72:23); и Он не есть со всем тем образом, каким мы говорим: «Господь с вами». Для человека поэтому было бы великим несчастьем не быть с Тем, без Кого он не может быть. Ибо, несомненно, он не без Того, в Ком он, но все же, если он не помнит, не понимает и не любит Его, он не с Ним.

Августин Иппонский, О Троице 76. C1. 0329,SL50A.14.12.30.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.