2е Тимофею 1 глава

2е письмо Тимофею
Открытый перевод → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Павел, апостол Помазанника Иисуса, избранный по воле Бога, согласно обещанию жизни, которая в Помазаннике Иисусе,
 
Павел, з волі Божай Апостал Хрыста Ісуса згодна з абяцаннем жыцця, якое ў Хрысце Ісусе, —

Шлёт привет Тимофею, своему возлюбленному сыну. Благоволение, милость и мир от Бога Отца и Господа нашего Помазанника Иисуса да будут с тобой!
 
Цімафею, улюбёнаму сыну: Ласка Божая, міласэрнасць, мір ад Бога Бацькі і Хрыста Ісуса, нашага Госпада.

Я благодарю Бога, которому служу от своих прародителей с чистой совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в мольбах своих ночью и днём,
 
Я дзякую Богу, Якому служу, як продкі, у чыстым сумленні, у той час як няспынна ўспамінаю пра цябе ў маіх малітвах уночы і ўдзень,

Сильно желая увидеть тебя, помня твои слёзы, чтобы наполниться мне радостью.
 
прагнучы ўбачыць цябе, памятаючы твае слёзы, каб мне напомніцца радасцю,

Я вспомнил о твоей нелицемерной вере, которая сперва поселилась в бабушке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; убеждён, что она и в тебе.
 
атрымаўшы напамінак аб непрытворнай веры ў табе, якая жыла спярша ў тваёй бабцы Лаідзе і ў тваёй маці Яўніцы, і, я ўпэўнены, што яна жыве і ў табе.

По этой причине напоминаю тебе: поддерживай пламя [буквально: разжигай, зажигай] Божьего дара, который ты получил через возложение моих рук.
 
З гэтай прычыны напамінаю табе, каб ты радзімаў дар Божы, які ў табе праз ускладанне маіх рук.

Ведь Бог дал нам не дух трусости, а дух силы, любви и благоразумия.
 
бо даў нам Бог Дух не баязлівасці, а сілы, і любові, і здаровага розуму.

Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего и меня, Его заключенного, но пострадай вместе с Доброй Вестью через силу Бога,
 
Дык не саромейся ні сведчання нашага Госпада, ні мяне, Яго вязня, а цярпі разам для Дабравесця паводле сілы Бога,

Который спас нас и призвал зовом святым, не по нашим делам, но по Своему расположению и благодати, данной нам в Помазаннике Иисусе прежде вечных времён,
 
Які выратаваў нас і паклікаў святым пакліканнем, не паводле нашых учынкаў, а паводле Свайго прадвызначэння і ласкі, дадзенай нам у Хрысце Ісусе перад вечнымі часамі,

которая открылась нам через явление Спасителя нашего Помазанника Иисуса, упразднившего смерть и осветившего жизнь и бессмертие через Добрую Весть.
 
а выяўленай цяпер праз з’яўленне нашага Збаўцы Хрыста Ісуса, Які знішчыў смерць і асвятліў жыццё і нятленне праз Дабравесце,

Для которой я был поставлен глашатаем, апостолом и учителем.
 
для якога я быў прызначаны звестуном і Апосталам і настаўнікам [язычнікаў].

По этой причине и страдаю, но не стыжусь, я ведь знаю в кого я поверил, и убеждён, что Он способен сохранить мой вклад к тому дню.
 
З гэтай прычыны я цярплю ўсё гэта, але я не саромеюся, бо ведаю, Каму паверыў, і ўпэўнены, што Ён у сілах захаваць мой уклад да таго дня.

Держись образца здравых слов, которые ты услышал от меня в вере и любви в Помазаннике Иисусе.
 
Май за ўзор здаровых слоў, якія ты ад мяне пачуў, у веры і любові, якія ў Хрысце Ісусе.

Сохраняй добрый вклад через Дух Святой, который обитает в нас.
 
Добры ўклад захоўвай Святым Духам, Які жыве ў нас.

Ты знаешь, что все, которые из Асии, отвернулись от меня, среди которых Фигел и Гермоген.
 
Ты ведаеш тое, што ўсе, хто ў Азіі, адвярнуліся ад мяне, у іх ліку Фігел і Гермаген.

Пусть Господь даст милость дому Онисифора за то, что он многократно давал мне отдых и не постыдился цепей моих,
 
Няхай Госпад змілуецца над домам Анісіфора, таму што ён часта падбадзёрваў мяне і не саромеўся маіх ланцугоў;

А прибыв в Рим, усердно искал меня там и нашёл.
 
а, быўшы у Рыме, старанна расшукваў мяне і знайшоў.

Пусть даст ему Господь найти милость у Господа в тот день. И сколько в Ефесе он послужил, ты очень хорошо знаешь.
 
Няхай дасць яму Госпад знайсці міласэрнасць ад Госпада ў той дзень. А колькі ён паслужыў [мне] ў Эфесе, ты лепш ведаеш.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.