По Матфею 1 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Книга о происхождении Иисуса Помазанника, Сына Давидова1, сына Авраамова.
 
Кніга радаводу Ісуса Хрыста, Сына Давідавага, Сына Абрагамавага.

У Авраама родился сын Исаак, у Исаака — Иаков, у Иакова — Иехуда и его братья.
 
Абрагам спарадзіў Ісагака; а Ісагак спарадзіў Якуба; а Якуб спарадзіў Юду і братоў ягоных;

Иехуде Тамар родила Переца и Зераха, у Переца родился сын Хецрон, у Хецрона — Рам,
 
а Юда спарадзіў Хварэса і Зару ад Тамары; а Хварэс спарадзіў Эсрома; а Эсром спарадзіў Арама;

у Рама — Аминадав, у Аминадава — Нахшон, у Нахшона — Ралмон,
 
а Арам спарадзіў Амінадаба; а Амінадаб спарадзіў Нагасона; а Нагасон спарадзіў Салмона;

Ралмону Рахав родила Боаза, Боазу Рут родила Оведа, у Оведа родился сын Ишай,
 
а Салмон спарадзіў Багоза ад Рахабы; а Багоз спарадзіў Абіда ад Руты; а Абід спарадзіў Ясэя;

а у Ишая — царь Давид.Давиду бывшая жена Урии родила Соломона,
 
а Ясэй спарадзіў Давіда караля; а Давід кароль спарадзіў Салямона ад Ур’явай;

у Соломона родился сын Рехавеам, у Рехавеама — Авия, у Авии — Аса,
 
а Салямон спарадзіў Рабагама; а Рабагам спарадзіў Абія; а Абія спарадзіў Асу;

у Асы — Иехошафат, у Иехошафата — Иорам, у Иорама — Узия,
 
а Аса спарадзіў Ясахвата; а Ясахват спарадзіў Ярама; а Ярам спарадзіў Азíю;

у Узии — Иотам, у Иотама — Ахаз, у Ахаза — Хизкия,
 
а Азíя спарадзіў Яхвама; а Яхвам спарадзіў Ахаза; а Ахаз спарадзіў Язэкію;

у Хизкии — Менаше, у Менаше — Амон, у Амона — Иошия,
 
а Язэкія спарадзіў Манасію; а Манасія спарадзіў Амона; а Амон спарадзіў Ёсію;

а у Иошии родились Иехония и его братья — перед выселением в Вавилон.
 
а Ёсія спарадзіў (Якіма, а Якім спарадзіў) Яхоньню і братоў ягоных, перад перасяленьнем у Бабілён;

После выселения в Вавилон у Иехонии родился сын Шеалтиэл, у Шеалтила — Зерубавел,
 
Пасьля ж перасяленьня ў Бабілён Яхоньня спарадзіў Салятыіля, а Салятыіль спарадзіў Зарабабеля;

у Зерубавела — Авихуд, у Авихуда — Эльяким, у Эльякима — Азор,
 
а Зарабабель спарадзіў Абівуда; а Абівуд спарадзіў Ялівакіма; а Ялівакім спарадзіў Азора;

у Азора — Цадок, у Цадока — Ахим, у Ахима — Элихуд,
 
а Азор спарадзіў Садока; а Садок спарадзіў Ахіма; а Ахім спарадзіў Яліву́да;

у Элихуда — Элеазар, у Элеазара — Маттан, у Маттана — Иаков,
 
а Ялівуд спарадзіў Яліазара; а Яліазар спарадзіў Маттана; а Маттан спарадзіў Якуба;

у Иакова — Иосиф, муж Марии, которая родила Иисуса, именуемого Помазанником.
 
а Якуб спарадзіў Язэпа, мужа Марылі, ад каторай народжаны Ісус, называны Хрыстос;

Итак, от Авраама до Давида — четырнадцать поколений, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать и от выселения в Вавилон до Помазанника — четырнадцать.
 
Гэтак усіх радоў ад Абрагама да Давіда чатырнаццаць радоў; і ад Давіда да перасяленьня ў Бабілён чатырнаццаць радоў; і ад перасяленьня ў Бабілён да Хрыста чатырнаццаць радоў;

А Иисус Помазанник родился так. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но ещё до того как стала его женой, она оказалась беременной от Духа Святого.
 
Нараджэньне ж Ісуса Хрыста было так: па заручынах маткі Ягонай Марылі зь Язэпам, раней, чым яны сыйшліся, выявілася, (што яна) мае ў чэраве ад Духа Сьвятога.

Иосиф, её муж, будучи верным Закону, но не желая выносить это дело на суд, решил расстаться с ней тайно.
 
А Язэп, муж ейны, будучы праведным і ня хочучы зьняславіць яе, хацеў употай адпусьціць яе.

Когда он принял это решение, во сне ему явился ангел Господень и сказал: «Иосиф, сын Давида, не опасаясь бери Марию в жёны, ибо Плод, который она носит, — от Духа Святого.
 
Але калі ён падумаў гэтае, вось Ангел Госпадаў зьявіўся яму ўва сьне (і) сказаў: Язэпе, сыне Давідаў! ня бойся прыняць Марылю, жонку тваю, бо зачатае ў ёй ёсьць ад Духа Сьвятога;

Она родит Cына, и ты назовёшь Его Иисусом, ибо Он спасёт2 Свой народ от грехов».
 
і народзіць Сына, і дасі Яму Імя: Ісус, бо Ён уратуе людзей Сваіх ад грахоў іхных.

Всё это произошло, чтобы исполнилось слово Господа, сказанное пророком:
 
А ўсё гэтае здарылася, каб споўнілася сказанае Госпадам праз Прарока, які кажа:

И вот, дева зачнёт и родит Cына, и назовут Его Иммануэл3,что значит с нами Бог.
 
вось дзева прыйме ў чэраве і народзіць Сына; і дадуць Яму Імя Эмануіль, што значыць: з намі Бог. (Гісая 7:14).

Проснувшись Иосиф поступил так, как велел ему ангел Господень, и взял Марию в жёны,
 
Устаўшы ж зо-сну, Язэп зрабіў як загадаў яму Ангел Гасподні, і прыняў жонку сваю,

но не приближался к ней до тех пор, пока у неё не родился Cын. И он назвал Его Иисусом.
 
і ня знаў яе, ажно нарадзіла Сына свайго Першароднага, і ён даў Яму Імя: Ісус.

Примечания:

 
Открытый перевод
[1] Сын Давидов — в некоторых мессианских течениях послебиблейской эпохи это титул Помазанника (Мессии), с приходом Которого должен закончиться период угнетения Израиля. Ожидалось, что Помазанник будет потомком («сыном») царя Давида и восстановит его царство.
[2] Иисус — грецизированная форма еврейского имени Йешуа (сокращенный вариант от Йехошуа), которое означает «Господь это спасение».
[3] Ис 7:14 греч.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.