Деяния 1 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Первую книгу, Феофил, я составил обо всём, что с самого начала делал и чему учил Иисус,
 
Першае апавяданьне, о Тэахвіле, (я) напісаў пра ўсё, што Ісус рабіў і чаму навучаў,

до того дня, когда Он был вознесен, дав Святым Духом указания Посланникам, которых избрал,
 
аж па той дзень (у які) быў узьнесены, даўшы праз Духа Сьвятога наказы Апосталам, якіх (Ён) выбраў,

которым и явил Себя, живого, после Своих страданий, со многими доказательствами, в течение сорока дней являясь им и говоря о Царстве Божьем.
 
якім і зьявіў Сябе жывым пасьля пакуты Сваёй са многімі доказамі, на праця́гу сарака дзён зьяўляючыся ім ды кажучы пра Валадарства Бога.

И собрав их, Он повелел: — Не покидайте Иерусалим, но ждите обещанное Отцом — о чём вы слышали от Меня,
 
І сабраўшы (іх) загадаў ім: зь Ярузаліму ня выходзіць, але чакаць абяцаньне Ба́цькі, якое (вы) чулі ад Мяне;

потому что Иоанн омывал водой, а вы, спустя несколько дней, будете омыты в Святом Духе.
 
бо Яан хрысьціў у вадзе, а вы будзеце ахрышчаны ў Духу Сьвятым пасьля прашэсьця нямногіх гэтых дзён.

Поэтому, собравшись, они спрашивали Его: — Господь, не в это ли время Ты возвратишь царскую власть Израилю?
 
Дык яны, зыйшоўшыся ра́зам, пыталіся ў Яго, кажучы: Госпадзе! ці ня ў гэтым часе аднаўляеш (Ты) Валадарства Ізраэлю?

Он же сказал им: — Не вам знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью,
 
А (Ён) сказаў ім: ня вам ведаць (канкрэтныя) часы ды (канкрэтныя) по́ры, якія Бацька паклаў ва Ўладзе Сваёй.

но вы получите силу сошедшего на вас Святого Духа, и будете Моими свидетелями в Иерусалиме, и по всей Иудее и Самарии, и до края земли.
 
Але (вы) прымеце сілу зыйшоўшага на вас Сьвятога Духа, і будзеце Мне сьведкамі ў Ярузаліме і ва ўсёй Юдэі і Самары, і нават да краю зямлі.

Сказав это, Он был поднят у них на виду, и облако скрыло Его из глаз их.
 
І сказаўшы гэта (Ён) быў узьнесены на вачах у іх, і воблака ўзяло Яго з вачэй іхных.

И пока они всматривались в небо, во время Его восхождения, вдруг рядом с ними появилось двое мужчин в белой одежде,
 
І калі (яны) углядаліся на неба падчас ушэсьця Ягонага, і вось два мужчыны станулі перад імі ў белым адзеньні,

которые сказали: — Галилеяне! Зачем стоите, всматриваясь в небо? Этот Иисус, который был поднят от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо.
 
якія і сказалі: мужчыны галілейцы! што (вы) стаіце і глядзіце на неба? Гэты Ісус, забраны ад вас на Неба, прыйдзе такім жа чынам, як (вы) бачылі Яго ўзыходзячым на Неба.

Тогда они вернулись в Иерусалим с горы, называемой Масличная, что вблизи Иерусалима, на расстоянии субботнего пути.
 
Тады (яны) вярнуліся ў Ярузалім з гары называнай Аліваў, што непадалёк ад Ярузаліму ў (адлегласьці) суботняга ходу.

И придя, поднялись в верхнюю комнату, где и оставались: Петр и Иоанн, и Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда Иаковлев.
 
І калі прыйшлі, падняліся ў верхні пакой, дзе і засталіся: Пётра і Якуб і Яан, і Андрэй, Піліп і Хама, Барталамей і Мацьвей, Якуб Алхвеяў і Сымон Зілот, ды Юда, (брат) Якуба.

Все они были единодушны в постоянной молитве, вместе с женщинами и Марией, матерью Иисуса, и братьями Его.
 
Усе яны аднадушна былі ў малітве і маленьні (разам) з жанчынамі ды з Марыляю, маткай Ісусавай ды з братамі Ягонымі.

И в эти дни Петр, встав посреди братьев, сказал (а собравшихся было примерно сто двадцать):
 
І ў гэныя дні Пётра, устаўшы пасярод вучняў, сказаў — а была грамада людзей разам каля ста дваццацёх:

— Мужи, братья, должно исполнится Писание, где Дух Святой устами Давида предсказал об Иуде, бывшем вожаке тех, кто схватил Иисуса,
 
мужчыны браты! належала споўніцца Пісаньню гэтаму, якое прадказаў Дух Сьвяты праз вусны Давідавыя пра Юду, які стаў павадыром тых, што схапілі Ісуса,

потому что он был одним из нас и получил жребий этого служения.
 
бо (ён) быў залічаны да нас і атрымаў удзел у служэньні гэтым,

На деньги, полученные им за совершённое им зло, он купил поле, но, упав вниз головой, разбился и внутренности его вывалились наружу.
 
ён жа атрымаў зямлю як узнагароду за няправеднасьць і раздуўшыся рынуўся, і лопнуў жывот (ягоны), і вываліліся ўсе вантробы ягоныя.

И это стало известно всем жителям Иерусалима, и они прозвали то поле на своём наречии «Акелдамах», то есть «Поле Крови».
 
І стала вядомым (гэта) усім жыхара́м Ярузаліму, так што зямля тая на іхняй роднай гаворцы завецца Акельдама́, што значыць зямля крыві.

А в книге Псалмов написано:«Да будет его двор пуст, и да не будет живущих в нём», и «Попечение его пусть возьмёт другой»
 
Бо напíсана ў Кнізе Псальмаў: хай двор ягоны стане пустым, і няхай ніхто ня жыве ў ім; і: пасад ягоны хай прыйме іншы.

Итак, нужно, чтобы из людей, которые сопутствовали нам всё время, когда среди нас жил Господь Иисус,
 
Дык трэба, каб із тых мужчын, што былі з намі праз увесь час, як прыходзіў і адыходзіў ад нас Госпад Ісус,

начиная с омовения Иоанна до того дня, в который Он был вознесен от нас, — стал вместе с нами свидетелем Его воскресения.
 
пачаўшы ад хрышчэньня Яанавага ажно да дня, калі (Ён) быў узьнесены ад нас, — які быў разам з намі сьведкай уваскрасе́ньня Ягонага, — (выбраць) аднаго зь іх.

И поставили двух: Иосифа, называемого Варсаввой, который был прозван Иустом, и Матфия.
 
І паставілі двух: Язэпа, званага Барсабай, празванага Юстам, і Мацьвія

И, помолившись, сказали: — Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи, кого одного Ты выбрал из этих двух
 
і, памаліўшыся, (яны) сказалі: Ты, Госпадзе, Які ведаеш сэрца ўсіх, пакажы з гэтых двух аднаго, каго (Ты) выбраў

принять место этого служения и посланничества, от которого отступил Иуда, чтобы отправиться в свое место.
 
прыняць удзел у служэньні гэтым і Апо́стальстве, ад якога адступіўся Юда, каб ісьці ў сваё мейсца.

И бросили о них жребий, и жребий пал на Матфия, и он был причислен к одиннадцати Посланникам.
 
І кінулі жэрабе аб іх, і выпала жэрабе на Мацьвія, і (ён) быў далучаны да адзінаццацёх Апосталаў.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.