По Марку 6 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Оттуда Он отправился к Себе на родину, и за Ним следовали ученики.
 
Уйдя оттуда, Иисус, сопровождаемый учениками Своими, пришел в город, где Он вырос.

Когда наступила суббота, Он стал учить в синагоге, и многие, слушая, поражались и говорили: — Откуда у него это? Кто дал ему эту мудрость? И что это за силы такие, что действуют через него?
 
Наступила суббота, и Он начал учить в синагоге, и многие из тех, кто слушал Его, с удивлением спрашивали: «Откуда всё это у Него? Что за мудрость дана Ему, и как может Он творить такие чудеса?

Разве он не плотник, не сын Марии и брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не его сестры живут здесь, рядом с нами? И они отвернулись от Него.
 
Разве Он не плотник, не сын Марии1 и брат Иакова, Иосита,2 Иуды и Симона? Не здесь ли, среди нас, сестры Его?» И не захотели они принять Его.

А Иисус сказал им: — Нигде не презирают пророка, а только на его родине, среди его родственников и в его доме.
 
Иисус же говорил им: «Не почитают пророка только в его отечестве, среди его родственников и в доме его».

Он не мог проявить там силу, только нескольких больных излечил, возложив на них руки.
 
И не мог Иисус сотворить там ни одного чуда: исцелил только немногих больных, возложив на них руки.

И Он изумлялся их неверию. И, обходя окрестные деревни, Он учил.
 
Их неверие удивляло Его. Иисус шел из селения в селение и учил.

Созвав к себе Двенадцать, Он стал посылать их по двое и давать им власть над нечистыми духами.
 
И, призвав двенадцать Своих учеников, начал посылать их по двое и дал им власть над нечистыми духами.

Он велел им: «В дорогу берите только посох. Вам не нужно ни хлеба, ни котомки, ни денег в поясе!
 
И наказал Он ученикам ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумы, ни денег в поясе.

Но ступайте, обувшись в сандалии, и не берите с собой двух рубах!»
 
Сандалии они могли носить, но не должны были брать одежды на смену.

Он сказал им: «Если на новом месте вы войдете в дом, то в нём и живите, пока не покинете это место.
 
Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность.

А если где-нибудь вас не примут и не будут слушать, то, уходя оттуда, отряхните землю с подошв как свидетельство против них».
 
А если в каком месте не примут вас и не станут слушать, то, уходя оттуда, отряхните пыль с ног ваших. Пусть это будет свидетельством против них».3

Отправившись в путь, они возвещали обращение.
 
И они пошли и проповедовали о том, что всем людям нужно покаяться.

Они изгнали много демонов, помазали оливковым маслом многих больных и излечили их.
 
Они изгнали много бесов и многих больных исцелили,4 помазав их елеем.

Между тем молва об Иисусе дошла до царя Ирода, ибо имя Иисуса стало известным и люди говорили о Нём: «Это Иоанн Омывающий. Он воскрес, и поэтому в нём действуют силы».
 
Царь Ирод услышал об Иисусе, ибо имя Его стало повсюду известно: одни говорили, что это Иоанн Креститель воскрес5 из мертвых, и потому совершаются им такие чудеса,

Некоторые считали, что это Илия, другие говорили: «Он пророк — как прежние пророки».
 
другие утверждали, что это Илия, третьи — что это пророк, подобный одному из прежних пророков.

А Ирод, услышав об этом, сказал: «Это воскрес Иоанн, которого я обезглавил!»
 
А Ирод, услышав это, сказал: «Это Иоанн, которого я обезглавил, это он воскрес!»

Ведь Ирод велел схватить Иоанна, заковать и посадить в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа, ибо Ирод женился на ней,
 
Ведь в свое время Ирод послал схватить Иоанна и, связав, бросить его в темницу. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода, на которой он женился.

хотя Иоанн говорил Ироду: «Тебе не позволено иметь жену брата!»
 
Иоанн говорил Ироду: «Ты не вправе жить с женой брата твоего».

Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его, но не могла,
 
За это Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его, но сделать этого не могла,

потому что Ирод боялся Иоанна, зная его как человека справедливого и святого, и оберегал его. Слушая Иоанна, он не умел возразить, однако слушал его охотно.
 
потому что Ирод боялся и уважал Иоанна, зная его как человека праведного и святого. Ирод оберегал Иоанна и любил его слушать, хотя то, что он слышал, всегда приводило его в сильное смущение.6

Удобный случай представился, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для придворных, военачальников и галилейской знати.
 
Удобный случай представился Иродиаде, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для вельмож, военачальников и влиятельных людей Галилеи.

К ним вышла дочь Иродиады и танцевала. Она понравилась Ироду и возлежавшим с ним на пиру. Царь сказал девушке: — Проси у меня всё, что захочешь, и я дам тебе.
 
К собравшимся на пир вышла дочь его Иродиада, танцевала перед ними и доставила Ироду и гостям такое удовольствие,7 что царь сказал девушке: «Проси у меня всё, что ты хочешь, и я дам тебе».

И он поклялся ей: — Дам тебе всё, что ни попросишь, хоть полцарства моего!
 
И [даже] поклялся ей: «Дам тебе всё, что ни попросишь, хоть полцарства моего!»

Девушка вышла и спросила у матери: — Чего мне просить? А та сказала: — Голову Иоанна Омывающего!
 
Выйдя оттуда, она спросила у своей матери: «Чего же мне просить?» И мать ответила: «Голову Иоанна Крестителя!»

Поспешно вернувшись к царю, девушка попросила его: — Хочу, чтобы ты сейчас же на блюде дал мне голову Иоанна Омывающего!
 
Девушка тут же поспешила к царю и сказала: «Хочу, чтобы ты сейчас же дал мне голову Иоанна Крестителя на блюде!»

Царь опечалился, но из-за клятв, произнесенных перед гостями, не решился отказать ей.
 
Царь огорчился, но, помня о клятве и о гостях, не решился отказать ей,

Он тотчас послал палача, приказав ему принести голову Иоанна. Палач обезглавил Иоанна в тюрьме,
 
а сразу же послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел и обезглавил Иоанна в темнице,

принес голову на блюде и отдал её девушке, а девушка — матери.
 
принес голову его на блюде и отдал девушке, а та отнесла ее матери своей.

Ученики Иоанна, услышав об этом, пришли, забрали его тело и положили в гробницу.
 
Ученики Иоанна, услышав об этом, пришли, забрали тело его и похоронили.

Между тем апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всём, что они делали и чему учили.
 
Апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что делали и чему учили.

Он сказал им: — Отправляйтесь одни в безлюдное место и отдохните немного. Ибо много народу приходило и уходило, так что у них даже не было времени поесть.
 
И Он сказал им: «А теперь пойдите в какое-нибудь пустынное место, побудьте там одни и отдохните немного». Ибо приходило и уходило так много людей, что ученикам даже некогда было поесть.

И они одни отправились в лодке в безлюдное место.
 
Тогда они отправились на лодке в пустынное место, чтобы побыть там одним.

Но все увидели, как они уходят, и многие поняли куда, и посуху из всех городов поспешили в то место, и добрались туда раньше, чем они.
 
Но многие видели, как они удалялись. И, узнав, куда они отправились, люди из разных городов поспешили туда пешком и пришли раньше их.

Выйдя из лодки, Иисус увидел большую толпу, и сжалился над людьми, ибо они были как овцы без пастуха, и долго учил их.
 
Иисус, сойдя на берег, увидел великое множество людей и сжалился над ними, ибо были они как овцы без пастыря, и долго учил их.8

Когда время было уже позднее, ученики подошли к Иисусу и сказали Ему: — Место здесь безлюдное, и час уже поздний.
 
Когда было уже поздно, ученики подошли к Иисусу и сказали: «Место это пустынное, и час уже поздний.

Отпусти их, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни и купили себе поесть.
 
Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные усадьбы и селения и купили себе поесть».

А Он ответил им: — Это вы дайте им поесть! Они спросили: — Не пойти ли нам купить хлеба на двести денариев, чтобы дать им поесть?
 
Тогда Иисус сказал им в ответ: «Вы дайте им есть!» Они же возразили Ему: «Не пойти ли нам купить хлеба денариев9 на двести и дать им всем поесть?»

А Он спросил: — Сколько у вас хлеба? Ступайте посмотрите! Узнав, они ответили: — Пять хлебов и две рыбы.
 
«Сколько у вас хлеба? — спросил Он у них. — Идите, посмотрите!» «Пять хлебов, — сказали они, узнав о том, — и две рыбы».

Тогда Он приказал ученикам расположить всех на зеленой траве группами для трапезы.
 
Тогда Иисус велел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве.

И они возлегли группами — по сто или по пятьдесят человек.
 
И люди расположились рядами по сто и по пятьдесят человек.

Он взял эти пять хлебов и две рыбы, поднял глаза к небу, произнес благословение над хлебом, стал разламывать его и давать ученикам, чтобы они раздавали людям, и две рыбы тоже разделил между всеми.
 
Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, произнес благодарственную молитву; затем стал разламывать хлеб и давать ученикам [Своим], чтобы те разносили его людям, и две рыбы Он тоже разделил на всех.

И все ели, и наелись досыта.
 
Все ели и насытились;

И унесли двенадцать корзин, наполненных оставшимися кусками хлеба, и рыба тоже осталась.
 
и двенадцать корзин были наполнены оставшимися кусками хлеба и рыбы.

А ели хлеб пять тысяч человек.
 
И тех, кто ел [хлеб], одних только мужчин было пять тысяч человек.

И тотчас Он заставил учеников сесть в лодку и отправиться на другой берег к Бет-Цайде раньше Него, пока Он будет отпускать толпу.
 
Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и переправились на другой берег, к Вифсаиде, не дожидаясь, пока Он отпустит народ.

Расставшись с толпой, Он ушел на гору помолиться.
 
Расставшись с народом, Иисус ушел на гору помолиться.

При наступлении вечера лодка была посреди моря, а Он один на земле.
 
Когда наступил вечер, лодка была посреди моря, а Он — один на суше.

Он увидел, что им тяжело грести, так как ветер был встречный, и в четвертую стражу ночи подошёл к ним, ступая по морю, и хотел пройти мимо них.
 
Увидев, что ученики Его гребут из последних сил, борясь со встречным ветром, Иисус на исходе ночи10 пошел к ним по морю и собирался пройти мимо них.

А они, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это привидение, и закричали.
 
Они же, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это призрак, и закричали.

Ибо все Его увидели и пришли в смятение. А Он тотчас заговорил с ними: — Мужайтесь! Это Я, не бойтесь!
 
Ибо все они испугались, когда увидели Его. Но Он тут же сказал им: «Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!»

Затем Он поднялся к ним в лодку. И ветер стих. Они были крайне изумлены.
 
Затем Иисус вошел к ним в лодку, и ветер стих. Ученики были поражены:

Ведь их сердце очерствело, и даже после умножения хлеба они ничего не поняли.
 
они не поняли чуда с хлебами, и умы их оставались закрытыми.11

Переправившись, они достигли земли в Генисарете и причалили.
 
Переправившись, они пристали к берегу в Геннисарете.

Когда они вышли из лодки, люди тотчас узнали Его.
 
Когда они вышли из лодки, люди, сразу узнав Иисуса,

Они обежали всю ту местность и стали приносить на носилках больных туда, где Он, как они слышали, находился.
 
обежали все окрестности, и туда, где, по слухам, был Иисус, стали на носилках приносить больных.

Во всех деревнях, городах или селениях, куда Он входил, выносили на площади больных и умоляли его, чтобы он позволил им коснуться хотя бы кисти на Его плаще. И все, кто прикасался к Нему, исцелялись.
 
Всюду, где Он появлялся — в селах, городах, деревнях, — клали на площадях больных людей и просили позволить им прикоснуться хотя бы к краю одежды Его; и все, кто прикасался к Нему, исцелялись.12

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — В некот. рукописях: не Он ли плотников сын и Марии.
3  [2] — В некот. рукописях: Иосии/Иосифа.
11  [3] — Букв.: отряхните пыль с ног ваших во свидетельство им. Поступая так, ученики должны были показать, что считают жителей этого места язычниками, которые сами понесут ответственность за отвержение вести апостолов. Некот. рукописи добавляют: истинно говорю вам: Содому и Гоморре будет легче в День Суда, чем тому городу. См. в Словаре Содом и Гоморра.
13  [4] — Или: излечили.
14  [5] — Или: поднят/пробужден; то же в ст. 16.
20  [6] — В некот. рукописях: многое делал, слушая его.
22  [7] — Или: так понравилась Ироду и гостям (букв.: возлежащим с ним).
34  [8] — Или: учил их многому.
37  [9] — См. в Словаре Денарий.
48  [10] — Букв.: в четвертую стражу ночи, т.е. между тремя и шестью часами утра.
52  [11] — Букв.: но сердце их окаменело.
56  [12] — Или: были исцелены; или: были спасены.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.