По Луке 17 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Иисус сказал ученикам: — Человеку выпадают случаи оступиться, но горе тому, кто толкает человека на это!
 
А Своим ученикам Он сказал: «Повод ко греху всегда найдется, но горе тому, кто подаст этот повод.

Лучше быть ему брошенным в море с камнем на шее, чем склонить одного из этих меньших к греху.
 
Лучше было бы для него с жерновом на шее быть брошенным в море, чем дать повод ко греху1 одному из малых сих.

Так что остерегайтесь!Если брат твой грешит, упрекни его, и если он раскается, его надо простить.
 
А потому следите за собой. Если согрешит брат твой, укажи ему на грех его. И если раскается он, прости его.

Даже если он обидит тебя семь раз за день и семь раз вернётся со словами «прости меня», — прости ему.
 
И если семь раз на день согрешит против тебя и семь раз придет к тебе и скажет: „Каюсь!“ — прости его».

Апостолы попросили Господа: — Прибавь нам веры!
 
Апостолы сказали Господу: «Дай же нам больше веры!»

Он ответил: — Будь у вас веры с горчичное зернышко, вы могли бы приказать этой шелковице прямо с корнями перенестись в море и она бы исполнила ваш приказ.
 
Но Господь сказал: «Если бы вера ваша была с горчичное зерно, и вы сказали бы [этому] большому дереву:2 „Выдерни себя из земли с корнями и в море пересади себя!“ — оно послушалось бы вас.

Кто из вас, имея раба, который пашет или пасет овец, скажет ему, когда тот вернется с поля: «Скорее садись есть!»
 
Представьте себе, что у кого-то из вас есть слуга, работающий в поле или пасущий скот. Скажет ли господин ему, когда тот вернется с поля: „Сейчас же иди к столу“?

Наоборот, хозяин скажет ему: «Приготовь мне поесть, подпояшься и прислуживай мне, а после можешь поесть сам».
 
Разве, напротив, он не скажет ему: „Приготовь мне поужинать, подоткни свою длинную одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а потом ешь и пей сам“?

Едва ли хозяин будет благодарить раба за то, что тот выполнил его приказ.
 
Разве он будет благодарить слугу за то, что тот выполнил приказанное ему?

Так и вы, исполнив то, что вам было приказано, скажите: «Мы недостойные рабы. Мы лишь выполнили то, что были обязаны выполнить».
 
Так и вы, исполнив всё порученное вам, говорите: „Мы ведь только слуги:3 что должны были сделать, то и сделали“».

Направляясь в Иерусалим, Он проходил по Самарии и Галилее.
 
Продолжая свой путь в Иерусалим, Иисус шел теми местами, что прилегают к Самарии и Галилее.4

В какой-то деревне встретились ему десять прокаженных. Стоя на должном расстоянии,
 
И когда Он входил в одно селение, встретились [Ему] десять прокаженных. Они остановились поодаль

они закричали: — Иисус, учитель, смилуйся над нами!
 
и стали громко просить Его: «Иисус, Наставник, смилуйся над нами!»

Взглянув на них, Он сказал: — Идите, пусть вас осмотрят священники. И по дороге они вдруг очистились от проказы.
 
Посмотрев на них, Он сказал им: «Пойдите, покажитесь священникам». Они пошли — и вот, еще по дороге, они от проказы очистились.

Один из них, увидев, что исцелён, пошел обратно, громко вознося хвалу Богу.
 
Один из них, увидев, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога,

Со словами благодарности он пал в ноги Иисусу; это был самаритянин.
 
и пал ниц к ногам Иисуса, благодаря Его; человек этот был самаритянин.

Иисус спросил: — Разве не все десять больных исцелились? Где же остальные девять?
 
Иисус спросил его: «Не десять ли человек очистились от проказы? А где же остальные девять?

Неужели кроме этого инородца никто не вернулся, чтобы воздать хвалу Богу?
 
Никто из них — кроме этого иноплеменника — не вернулся, чтобы воздать славу Богу?»

А самаритянину Он сказал: — Вставай и иди. Вера спасла тебя.
 
И сказал ему: «Встань и иди, твоя вера тебя исцелила».5

На вопрос фарисеев, когда придет Царство Божье, Он ответил: — Царство Божье придёт незаметно.
 
Фарисеи спросили Его: «Когда придет Царство Божие?» Он ответил им: «Царство Божие зримо не придет,

Про него не скажут «оно здесь» или «оно там». Царство Божье — внутри вас.
 
и не скажут: „Вот оно здесь“, или: „Там“. Ибо вот, Царство Божие внутри вас».6

Он сказал ученикам: — Придет время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.
 
А ученикам сказал: «Придет время, когда будете тщетно томиться желанием увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого и не увидите.

Вам будут говорить «Он там» или «Он здесь», но не спешите туда бежать.
 
Вам будут говорить: „Вот Он там“ [или] „Вот Он здесь“ — не ходите и не гоняйтесь следом за таковыми.

Ибо как молния, что, сверкнув, озаряет все небо от края до края, таким будет Сын Человеческий в день Его прихода.
 
Ибо как молния, сверкая, озаряет всё небо от одного края до другого, так будет и [в тот день], когда придет Сын Человеческий.

Но сначала Ему предстоит много страдать и быть отвергнутым этим поколением.
 
Но прежде надлежит Ему много претерпеть, и это поколение отвергнет Его.

Что было при Ное, то будет и при Сыне Человеческом.
 
И как было во дни Ноя, так будет в те дни, когда придет Сын Человеческий:

Тогда все ели, пили, женились и выходили замуж, пока Ной не вошел в ковчег и не настал потоп, их всех истребивший.
 
люди ели, пили, женились, выходили замуж до того самого дня, как вошел Ной в ковчег, — и пришел потоп, и всех погубил.

Так было и при Лоте: люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили,
 
И как было во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сеяли, строили, —

но когда Лот покинул Содом, их истребил огонь с серой, излившийся с неба.
 
но в тот день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и погубили всех.

Так будет и в день, когда явится Сын Человеческий.
 
Так будет и в тот день, когда явится Сын Человеческий.

В тот день находящийся на крыше своего дома пусть не спускается вниз за вещами, находящийся в поле пусть не возвращается назад.
 
В тот день, если кто будет на крыше, а его вещи в доме, то пусть не спускается, чтобы взять их, так же и тот, кто окажется в поле, пусть не возвращается назад.

Помните о жене Лота!
 
Помните о жене Лота!

Кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто потеряет её, тот будет жив.
 
Кто попытается жизнь7 свою сберечь, тот потеряет ее, а кто жизнь потеряет, тот ее обретет.

Говорю вам, в ту ночь из двоих, спящих в одной постели, один будет взят, а другой оставлен.
 
Говорю вам, что в ту ночь будут двое на одной постели: и один будет взят, а другой оставлен.

Из двух женщин, вместе мелющих зерно, одну возьмут, а другую оставят.
 
Две женщины будут вместе молоть: и одна будет взята, а другая оставлена.

 
Двое будут в поле: и один будет взят, а другой оставлен».

Ученики спросили: — Где это будет, Господин наш? Он ответил: — Где труп, там и стервятники соберутся.
 
Тогда ученики спросили Его: «Где это случится, Господи?» Он же сказал им: «Где труп, там орлы и соберутся».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: послужить причиной падения (в грех).
6  [2] — Возможно, речь идет о шелковице.
10  [3] — Букв.: мы слуги/рабы бесполезные.
11  [4] — Друг. возм. пер.: Он шел через Самарию и Галилею.
19  [5] — Или: спасла.
21  [6] — Друг. возм. пер.: среди вас.
33  [7] — Или: душу.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.