По Луке 7 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Закончив эту речь, обращенную к народу, Иисус пошел в Кфар-Нахум.
 
После того, как Иисус закончил все наставления Свои к слушавшему Его народу, Он вошел в Капернаум.

У одного центуриона тяжело больной слуга, очень им ценимый, был при смерти.
 
Там у одного центуриона был слуга, которым он очень дорожил. Слуга был болен и находился при смерти.

Узнав об Иисусе, центурион послал к Нему еврейских старейшин, умоляя прийти и спасти слугу.
 
Услышав об Иисусе, центурион послал к Нему нескольких иудейских старейшин с просьбой прийти и спасти жизнь его слуге.

Придя к Иисусу, старейшины стали Его упрашивать: «Этому человеку надо помочь,
 
Они подошли к Иисусу и стали настойчиво просить Его помочь центуриону. «Он достоин, чтобы Ты сделал это для него, — говорили они. —

он любит евреев и даже построил нам синагогу».
 
Он любит наш народ и даже построил нам синагогу».

Иисус пошел с ними, и когда Он уже подходил к дому центуриона, тот выслал ему навстречу друзей, чтобы передать: — Господин мой, не трудись! Я недостоин принять Тебя под своим кровом.
 
Иисус пошел с ними. Но когда Он был уже недалеко от дома центуриона, тот послал друзей сказать Ему: «Господи, не утруждай Себя, ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,

Я даже прийти к Тебе не осмеливаюсь. Скажи только слово, и мой слуга исцелится!
 
и поэтому я сам не осмелился1 подойти к Тебе. Прошу, скажи лишь слово, и исцелится слуга мой.

Ведь и сам я служу, и солдаты мне подчиняются. Я говорю одному «иди» — и он уходит, другому «приди» — и он приходит, говорю слуге «сделай» — и он делает.
 
Я знаю это, ведь и сам я человек подчиненный, и у меня под началом есть воины. Когда говорю одному из них: „Ступай“, — тот идет, а другому: „Иди сюда!“ — и тот приходит, велю рабу своему: „Сделай то-то“, — и он делает».

Услышав это, Иисус удивился и, обернувшись к сопровождавшей Его толпе, сказал: —Воистину, такой веры Я не видел даже в Израиле!
 
Иисус был удивлен, когда услышал такие слова,2 и, повернувшись к сопровождавшей Его толпе, сказал: «Говорю вам, даже в Израиле Я не нашел такой веры».

И когда посланные вернулись домой, они узнали, что слуга исцелился.
 
Когда же посланные центурионом люди вернулись в дом, они увидели того слугу уже здоровым.

Затем Иисус отправился в город Наин, и с Ним — ученики и множество народа.
 
Вскоре после того3 Иисус в сопровождении Своих учеников и большой толпы народа отправился в город, называемый Наин.

Подходя к городским воротам, Он встретил толпу горожан, несших хоронить единственного сына одной вдовы.
 
В то время, когда Он подходил к городским воротам, из города выносили покойника, единственного сына у матери-вдовы, и много народа, жителей места того, шло вместе с ней.

Увидев её, Господь сжалился и сказал ей: — Не плачь.
 
Когда Господь увидел эту женщину, ее горе глубоко тронуло Его. «Не плачь!» — сказал Он ей.

Подойдя, Он коснулся гроба, и носильщики остановились. Затем Он сказал: — Юноша, приказываю тебе, встань!
 
Он прошел вперед и прикоснулся ко гробу, и те, кто нес гроб, остановились. Тогда Иисус сказал: «Юноша, тебе говорю, встань!»

Покойник сел и заговорил; Иисус передал его матери.
 
Умерший сел и начал говорить, и Иисус вернул его матери.

Страх охватил присутствующих, и они восславили Бога, восклицая: «Великий пророк появился у нас! Бог вспомнил о Своём народе!»
 
Все были охвачены благоговейным страхом и славили Бога. «Великий пророк явился среди нас, — говорили они. — Бог позаботился о народе Своем».

Весть об Иисусе разнеслась по всей Иудее и даже за её пределами.
 
И такая молва о Нем распространилась по всей Иудее и ее окрестностям.

Ученики Иоанна рассказали ему обо всем этом, и он, призвав двух учеников своих,
 
Обо всем этом Иоанн узнал через своих учеников. Подозвав к себе двух из них,

послал их к Господу с вопросом: «Ты ли Тот, кто должен явиться, или нам следует ждать другого?»
 
он послал их к Господу4 спросить: «Ты ли Тот, Кто должен прийти, или ждать нам кого-то другого?»

Представ перед Иисусом, те сказали: — Иоанн Креститель послал нас к Тебе с вопросом: «Ты ли Тот, Кто должен явиться, или нам следует ждать другого?»
 
Они пришли к Иисусу и сказали: «Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: „Ты ли Тот, Кто должен прийти, или ждать нам кого-то другого?“»

А к тому времени Иисус уже многих исцелил от болезней, недомоганий, злых духов, многим слепым даровал зрение.
 
В то самое время Иисус исцелил многих людей, страдавших от болезней, недугов и злых духов, и многим слепым даровал зрение.

Поэтому Он ответил посланцам: — Ступайте и расскажите Иоанну то, что видели и слышали: Слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают, и к бедным приходит Добрая Весть.
 
И Он тогда ответил им так: «Ступайте и расскажите Иоанну всё, что вы видели и слышали: слепые прозревают, хромые ходят и глухие слышат; расскажите, что видели прокаженных5 очищенными от проказы, мертвых — воскрешенными, и что бедным возвещается Благая Весть.

Счастлив тот, кто Меня не отвергнет!
 
И блажен, кто не найдет во Мне ничего, что могло бы его смутить и оттолкнуть».6

Когда посланцы Иоанна ушли, Иисус заговорил о нём, обращаясь к народу: — На что вы ходили смотреть в пустыню? Не на тростник же, колеблемый ветром!
 
После того, как посланные Иоанном ученики удалились, Иисус стал говорить народу о самом Иоанне: «Что, собственно, хотели вы увидеть, когда ходили в пустыню? Не тростник же, качающийся на ветру?

Тогда на что вы ходили смотреть? На человека в тонких одеждах? Но тех, кто носит дорогие одежды и живет в роскоши, надо искать во дворце.
 
Нет? Тогда кого же вы там хотели увидеть? Человека в прекрасной одежде? Но ведь те, кто носит богатые платья и живет в роскоши, они — в царских палатах.

Так кого же вы хотели увидеть? Пророка? Да, и это не просто пророк!
 
Так кого же вы там хотели увидеть? Пророка?7 Да, говорю вам, и больше, чем пророка.

Он тот, о ком в Писании сказано: Посылаю перед Тобой вестника: он проложит Тебе путь.
 
Он тот, о ком сказано в Писании: „Вот, впереди Тебя Я посылаю вестника Моего, Он приготовит Твой путь пред Тобою“.8

Поверьте, нет среди всех рожденных большего пророка, чем Иоанн, но даже наименьший в Царстве Божьем — превосходит его.
 
Говорю вам: среди всех когда-либо родившихся людей нет ни одного, кто был бы больше Иоанна, но меньший в Царстве Божьем больше его.

(Услышав это, весь народ и даже откупщики воздали хвалу Богу за то, что были омыты Иоанном.
 
(Все, кто слышал это, 9 — весь народ и даже сборщики налогов, — признали справедливость Божью, приняв крещение Иоанново,

Только фарисеи и законники отвергли Божью волю, не приняв от него омовение.)
 
фарисеи же и учителя Закона отвергли волю Божью о себе, не крестившись от него.)

С кем Мне сравнить поколение это, на кого похоже оно?
 
С кем же сравнить Мне людей этого поколения? На кого они похожи?

Оно — словно дети на площади, которые говорят другим детям: Мы играли на флейте, а вы не плясали, Мы пели печальное, а вы не плакали!
 
Они похожи на детей, которые сидят на рыночной площади и, обращаясь друг ко другу, говорят: „Мы играли вам на свирели, и вы не плясали, мы пели похоронные песни, и вы не плакали“.

Пришел Иоанн Креститель, который не ест и вина не пьет, и вы говорите: «В нём демон».
 
Пришел Иоанн Креститель, не ел хлеба и не пил вина — и вы говорите: „В нем бес“.

Пришел Сын Человеческий, который ест и пьёт, и вы говорите: «Это обжора и пьяница, приятель откупщиков и грешников».
 
Пришел Сын Человеческий, и ест, и пьет — и вы говорите: „Вот человек, невоздержанный в еде и пьющий вино, друг сборщиков налогов и грешников“.

Но правота Мудрости доказана теми, кто последовал за Нею.
 
Однако оправдана мудрость всеми детьми10 ее».

Один из фарисеев пригласил Иисуса отобедать, и вот Он, придя в дом к тому фарисею, возлег за обеденный стол.
 
Один из фарисеев пригласил Его к себе на обед; войдя в его дом, Иисус занял место за столом.11

А одна грешница, жившая в том городе, узнала, что Он пирует у фарисея, принесла алебастровый сосуд с благовонием
 
И одна женщина (грешница из того города), узнав, что Иисус в гостях у фарисея, принесла алебастровый сосуд с благовониями

и, став позади, у Него в ногах, с плачем начала омывать ему ноги слезами, отирать волосами, целовать и умащать благовонием.
 
и, склонившись к ногам Его, плакала. Ее слезы падали Ему на ноги, она волосами своими вытирала ноги Его и, целуя, умащала их благовонным маслом.

Видя это, фарисей, пригласивший Его, подумал: «Если бы человек этот был пророком, Он бы знал, какая грешница прикасается к Нему».
 
Увидев это, фарисей, пригласивший Иисуса, подумал: «Будь Этот Человек действительно пророк, Он знал бы, что это за женщина, которая прикасается к Нему, какая она грешница».

Тогда Иисус обратился к нему: — Симон, Я хочу тебе кое-что рассказать. Тот ответил: — Расскажи, Учитель.
 
Тогда Иисус обратился к нему: «Симон, Я должен что-то еще сказать тебе». «Говори, Учитель», — ответил тот.

— Было у ростовщика двое должников: один задолжал ему пятьсот денариев, а другой пятьдесят.
 
«Два человека взяли деньги в долг у одного ростовщика: один был должен ему пятьсот денариев,12 а другой — пятьдесят.

Видя, что платить им нечем, тот простил долг им обоим. Кто из них больше ему благодарен?
 
Так как им нечем было заплатить, он простил им обоим. Так кто же из них будет более благодарен13 тому ростовщику?»

Симон ответил: — Думаю, тот, кому он больше простил. Иисус сказал: — Ты совершенно прав!
 
Симон ответил: «Скорее всего, тот, кому он больше простил». «Ты прав», — сказал ему Иисус

Затем, взглянув на ту женщину, Он сказал Симону: — Видишь её? Я пришел к тебе в гости, и ты не дал Мне воды, чтобы омыть ноги. А она омыла Мне ноги слезами и вытерла волосами своими.
 
и, повернувшись к женщине, добавил: «Видишь эту женщину? Я пришел к тебе в дом, а ты не дал Мне и воды, чтобы омыть ноги, — она же слезами облила Мне ноги и отерла волосами своими.

Ты не удостоил меня поцелуя, а она, с тех пор как Я вошел, не перестает целовать Мне ноги.
 
Ты при встрече не удостоил Меня поцелуем, а она с тех пор, как Я вошел, не перестает целовать Мои ноги.

Ты не умастил Мне голову маслом, а она полила благовонием ноги Мои.
 
Ты елеем головы Моей не помазал, а она благовониями умастила ноги Мои.

Поэтому, говорю тебе, прощаются ей многие грехи, ибо она и любит много. А кому мало прощается, тот и любит мало.
 
Вот Я и говорю тебе, что прощены ей грехи ее многие, и свидетельством тому — ее сильная любовь14 ко Мне. Кому же мало прощается, тот и любит мало».

Женщине Иисус сказал: — Твои грехи прощены.
 
Ей же Он сказал: «Прощены твои грехи».

Пирующие стали между собой шептаться: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
 
Тогда те, кто был с Ним за столом, начали говорить между собой:15 «Кто же Он такой, что даже грехи может прощать?!»

А Он сказал женщине: — Вера спасла тебя. Иди с миром.
 
Иисус же сказал женщине: «Вера твоя спасла тебя. Иди с миром».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: не счел достойным.
9  [2] — Букв.: удивился ему.
11  [3] — В некот. рукописях: на следующий день.
19  [4] — В некот. рукописях: к Иисусу.
22  [5] — Слово «проказа» в библейские времена являлось общим названием для многих кожных заболеваний.
23  [6] — Или: для кого Я не стану камнем преткновения.
26  [7] — Или: человека, несущего весть от Бога.
27  [8] — Мал 3:1.
29  [9] — Друг. возм. пер.: услышали Его (Иисуса); или: его (Иоанна).
35  [10] — В некот. рукописях: делами. Дети мудрости, т.е. дети премудрого Бога, высоко ценят и прославляют дела Божьи.
36  [11] — Букв.: возлег.
41  [12] — См. в Словаре Денарий.
42  [13] — Букв.: будет более любить.
47  [14] — Или: ее сильная любовь доказывает это.
49  [15] — Или: спрашивали себя; букв.: начали говорить в себе самих.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.