По Иоанну 11 глава

Евангелие по Иоанну
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Был болен один человек, Лазарь из Бет-Анийя, откуда были Мариам и её сестра Марта.
 
В деревне Вифания, где жили Мария и ее сестра Марфа, был болен один человек, звали его Лазарь.

Это была та Мариам, которая умастила Господа благовонием и вытерла Ему ноги волосами; её брат Лазарь и был болен.
 
(Это была та самая Мария, которая впоследствии умастила Господа благовонным маслом и вытерла ноги Его волосами своими. Тяжело заболевший Лазарь был брат этой Марии.)

Так вот, сестры просили передать ему: «Знай, господин наш, тот, кого Ты любишь, болен».
 
Сестры послали сказать Иисусу: «Господи, тот, кого любишь Ты, болен».

Услышав это, Иисус сказал: — Эта болезнь не смертельна, она дана ради Божьей славы — для прославления Сына Божьего.
 
Услышав о том, Иисус сказал: «Не к смерти эта болезнь, но к славе Божией. Через болезнь эту прославит Бог Сына Своего».1

Иисус любил Марту, её сестру и Лазаря.
 
Потому, хоть и любил Иисус Марфу, сестру ее и Лазаря,

Однако, узнав о болезни Лазаря, Он целых два дня оставался на месте,
 
Он всё же целых два дня оставался там, где Его застало известие о болезни Лазаря.2

и только потом сказал ученикам: — Давайте вернёмся в Иудею!
 
Потом, однако, позвал Он учеников: «Пойдемте снова в Иудею!»

Ученики возразили: — Рабби, только что евреи собирались побить Тебя камнями, а Ты хочешь пойти к ним снова.
 
«Равви, — удивились ученики, — ведь только что хотели иудеи побить Тебя камнями, а Ты снова идешь туда?»

Иисус ответил: — Не двенадцать ли часов длится день? Кто ходит днем, тот не спотыкается, ибо видит при свете этого мира,
 
Тогда Иисус сказал: «Не двенадцать ли часов длится день?3 Всякий может ходить днем, не спотыкаясь: при свете этого мира он видит,4 что у него на пути.

а кто ходит ночью, тот спотыкается, ибо нет в нём света.
 
А ночью кто ходит, спотыкается, потому что нет у него5 света».

Сказав это, Он добавил: — Наш друг Лазарь уснул, но Я пойду его разбужу.
 
Потом Он добавил: «Наш друг Лазарь уснул, но Я пойду и разбужу его».

Ученики ответили: — Господин наш, если он уснул, значит выздоровеет.
 
«Господи, — ответили ученики, — если он уснул, значит поправится».

Иисус говорил о смерти Лазаря, а они решили, что Он говорит об обычном сне.
 
Иисус о смерти Лазаря сказал, а они подумали, что говорит Он о сне обычном.

Тогда Иисус сказал им прямо: — Лазарь умер,
 
Тогда прямо сказал им Иисус: «Лазарь умер.

и Я радуюсь за вас, ибо Меня там не было, чтобы вы поверили. Но идём к нему!
 
Думая о вас, радуюсь,6 что Меня не было там: теперь вы будете верить. Но пойдемте же к нему!»

Тогда Фома, что значит «близнец», говорит другим ученикам: — Пойдем и мы, чтобы умереть вместе с Ним!
 
Фома по прозвищу Близнец сказал сотоварищам7 своим: «Пойдем и мы с Ним вместе, чтобы с Ним и умереть!»

Прибыв на место, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня покоится в гробнице.
 
Когда Иисус пришел в Вифанию, Он узнал, что Лазарь уже четыре дня как в гробнице.

А Бет-Анийя находится недалеко от Иерусалима, стадиях в пятнадцати.
 
От Вифании до Иерусалима недалеко, всего около трех километров,8

Поэтому к Марте и Мариам пришло много евреев утешить их в скорби о брате.
 
и многие иудеи из города пришли к Марфе и Марии, чтобы утешить их в горе.9

Узнав, что к ним идёт Иисус, Марта вышла Ему навстречу, а Мариам осталась дома.
 
Как только Марфа услышала, что Иисус идет к ним, она тотчас пошла Ему навстречу, Мария же осталась дома.

Увидев Иисуса, Марта сказала: — Господин мой, если бы Ты был здесь, не умер бы брат.
 
«Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.

Но я знаю, что и сейчас Бог даст Тебе всё, чего бы Ты не попросил.
 
[Но] я знаю, что и теперь Бог даст Тебе всё, о чем ни попросишь Ты Его».

Иисус ответил: — Твой брат воскреснет.
 
«Воскреснет брат твой», — ответил ей Иисус.

Марта сказала: — Я знаю, что он воскреснет в последний день, при воскрешении мертвых.
 
«Знаю, что воскреснет, — сказала она. — В последний День, при воскресении мертвых ».

Иисус ответил: — Я — воскресение и жизнь.
 
Тогда сказал ей Иисус: «Я — воскресение и жизнь. Верующий в Меня будет жить, даже если умрет он,

Верующий в Меня, даже если умрет, будет жить, а всякий, кто жив и верит в Меня, не умрет никогда. Ты веришь этому?
 
и ни один из тех, кто действительно живет и верит в Меня, никогда на самом деле не умрет. Веришь в это?»

Она говорит: — Да, господин мой, я верю, что Ты — Помазанник, Сын Божий, который должен придти в мир.
 
«Да, Господи! — ответила она Ему. — Я верю, что Ты — Мессия, Сын Божий, который должен был прийти в мир».

С этими словами она ушла и позвала свою сестру Мариам, шепнув ей: «Учитель здесь, Он зовет тебя».
 
После этого она пошла и позвала Марию, сестру свою, сказав ей украдкой: «Учитель здесь и хочет видеть10 тебя».

Услышав это, Мариам быстро поднялась и пошла к нему.
 
Услышав это, та быстро встала и пошла к Нему.

Иисус не входил в селение, а всё ещё оставался там, где Его встретила Марта.
 
(Иисус еще не вошел в селение, Он оставался там, где его встретила Марфа.)

Пришедшие утешать Мариам евреи, увидев, как поспешно она встала и вышла, и решив, что она отправилась плакать у гробницы, пошли за ней.
 
Иудеи, которые были в доме у Марии и пытались утешать ее, увидев, что она быстро встала и вышла, последовали за ней, полагая, что она пошла плакать к месту погребения ее брата.

Мариам, дойдя до места, где был Иисус, и увидев Его, пала к его ногам и сказала: — Господин мой, если бы Ты был здесь, не умер бы брат.
 
Придя туда, где был Иисус, и увидев Его, Мария пала к ногам Его и сказала: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат».

Иисус, увидев, как плачет она и пришедшие с ней евреи, вознегодовал и, внутренне содрогнувшись,
 
При виде плачущей женщины и тех иудеев, что пришли и плакали вместе с ней, Иисус был глубоко взволнован и с тяжелым вздохом11

спросил: — Где вы его погребли? Они ответили: — Идем, господин, мы покажем.
 
спросил: «Где похоронили вы его?» «Господи, иди и посмотри!» — сказала она Ему.

Иисус заплакал.
 
Слезы навернулись на глаза Иисуса.

Евреи стали говорить: — Смотрите, как Он любил его.
 
«Смотрите, как любил Он его!» — заговорили иудеи.

А кто-то из них заметил: — Неужели этот Человек, открывший глаза слепому, не мог что-нибудь сделать, чтобы Лазарь не умер!
 
А некоторые недоумевали: «Неужели Он, исцеливший слепого, не мог сделать так, чтобы и этот не умер?»

Снова вознегодовав, Иисус приблизился к гробнице. Это была пещера, вход в которую был завален камнем.
 
Снова тяжело вздохнув,12 Иисус подошел к склепу. Это была пещера, вход в которую закрывал камень.

Иисус сказал: — Уберите камень. Марта, сестра умершего, говорит ему: — Господин мой, уже смердит, — ведь пошёл четвертый день.
 
«Уберите камень!» — повелел Иисус. «Господи, — воспротивилась Марфа, сестра умершего, — там тяжкий запах, ведь уже прошло четыре дня».

Иисус сказал: — Разве не говорил я тебе: «Если будешь верить, увидишь Божью славу»?
 
Но Иисус остановил ее: «Не говорил ли Я тебе, что, если будешь верить, увидишь величие дел13 Божьих?»

Тогда они отодвинули камень. Иисус, подняв глаза к небу, сказал: — Благодарю тебя, Отец, за то, что ты услышал Меня.
 
Камень убрали.14 Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, что услышал Меня.

Я знаю, что Ты слышишь Меня всегда, но говорю это ради стоящих здесь — чтобы они поверили, что Я послан Тобой.
 
Знаю, что Ты всегда Меня слышишь. Говорю же это ради людей, стоящих здесь, дабы уверовали они, что Ты послал Меня».

Сказав это, Он громко крикнул: — Лазарь, выходи!
 
Сказав это, Он во весь голос воскликнул: «Лазарь, выходи!»

Вышел мертвец, по рукам и ногам обвитый льняной тканью, с лицом, закрытым покрывалом. Иисус приказал: — Распеленайте его, пусть идёт.
 
И Лазарь, обвязанный по рукам и ногам погребальными пеленами, с платком, закрывавшим лицо его, вышел из склепа. «Развяжите его, — сказал Иисус, — пусть идет».

Из евреев, приходивших к Мариам и видевших, что Он сделал, многие поверили в Него.
 
Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и увидели, что сделал Иисус, уверовали в Него,

А некоторые пошли к фарисеям и рассказали, что совершил Иисус.
 
но некоторые пошли к фарисеям и рассказали им о том, что Он сделал.

Тогда первосвященники и фарисеи собрали Высокий Совет и стали обсуждать: «Что нам делать? Много знаков творит Этот Человек.
 
Первосвященники и фарисеи собрали тогда Синедрион.15 «Что нам делать? — говорили они. — Человек Этот совершает много такого, что привлекает внимание людей.16

Если мы Ему позволим и дальше так действовать, то все в Него поверят, а тогда придут римляне и отнимут у нас и Святое Место и народ».
 
Если позволим Ему продолжать это, все уверуют в Него, и придут тогда римляне и уничтожат и Храм наш,17 и народ».

Один из них, некий Кайафа, в тот год первосвященник, сказал: — Вы ничего не понимаете!
 
Один из них, некий Каиафа, бывший в тот год первосвященником, сказал им: «Ничего-то вы не понимаете!

Подумайте, разве не лучше для вас, если один человек умрет за народ, а не целый народ пропадет?
 
Подумайте, разве не лучше будет для вас,18 если один человек умрет за народ, а не все иудеи погибнут?»

Он сказал это не сам от себя, но так как был в тот год первосвященником, в пророческом вдохновении предсказал, что Иисус умрет за народ
 
Не от себя он это сказал: будучи в тот год первосвященником, верно предрек он, что умрет19 Иисус за иудейский народ,

и не только за народ, но и ради того, чтобы рассеянных повсюду Божьих детей собрать воедино.
 
и не только за этот народ, но и ради того, чтобы собрать воедино всех рассеянных детей Божьих.

Итак, в этот день они приняли решение убить Его.
 
И стали они с того дня непреклонны в своей решимости убить Его.20

Поэтому Иисус уже не ходил среди евреев открыто, а ушёл оттуда в область на границе с пустыней, в город Эфраим, где и остался с учениками.
 
Вот почему Иисус больше уже не появлялся открыто среди иудеев. Он ушел оттуда в местность, что граничит с пустыней, в город, называемый Эфраим, и оставался там со Своими учениками.

Приближалась Пасха, еврейский праздник, и со всей страны люди поднялись в Иерусалим, чтобы очиститься накануне праздника.
 
Приближалась иудейская Пасха, и многие шли из деревень в Иерусалим, чтобы очиститься и быть готовыми к празднику.

Они искали там Иисуса и, собравшись в Храме, переговаривались: «Как вы думаете, не придет ли Он на праздник?»
 
Они искали Иисуса и, встречаясь в Храме, спрашивали друг друга: «Как думаете, придет Он на праздник?»

А первосвященники и фарисеи, намереваясь схватить Его, распорядились, чтобы всякий, кто узнает, где Он, сообщал им.
 
А первосвященники и фарисеи постановили: каждый, кто узнает, где Он находится, должен донести об этом, чтобы они могли схватить Иисуса.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: чтобы прославлен был Сын Божий через нее.
6  [2] — Букв.: когда услышал, что он болен.
9  [3] — См. примеч. к 1:39.
9  [4] — Букв.: видит свет этого мира.
10  [5] — Букв.: нет в нем.
15  [6] — Букв.: и Я радуюсь за вас.
16  [7] — Букв.: соученикам.
18  [8] — Букв.: около пятнадцати стадий; см. примеч. к 6:19.
19  [9] — Букв.: о брате.
28  [10] — Букв.: и зовет.
33  [11] — Или: Иисус исполнился гневом и болью; букв.: возмутился духом и пришел в волнение. Возможно, эти слова говорят о сильном душевном волнении или, точнее, возмущении Иисуса (вероятно, в связи с тем опустошением, которое производит смерть, вошедшая в мир вследствие грехопадения).
38  [12] — Букв.: снова возмущаясь.
40  [13] — Или: увидишь славу.
41  [14] — Некот. рукописи добавляют: (от пещеры), где лежал умерший.
47  [15] — См. в Словаре Синедрион.
47  [16] — Букв.: много творит знамений.
48  [17] — Букв.: уничтожат и наше место.
50  [18] — В некот. рукописях: нас.
51  [19] — Букв.: предстояло умереть.
53  [20] — Букв.: с того дня они совещались о том, чтобы убить Его.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.