Второе соборное послание апостола Петра
Открытый перевод | Под редакцией Кулаковых | ||
---|---|---|---|
1 | Симон Петр, раб и посланник Иисуса Христа, принявшим с нами равноценную веру через праведность Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа: | Симон1 Петр, Иисуса Христа раб и Его апостол, – всем, кто по справедливости2 Бога нашего и Спасителя нашего Иисуса Христа обрел ту же, что и мы, драгоценную веру: | |
2 | благодать и мир вам да преумножатся в познании Бога и Иисуса Христа, Господа нашего | желаю, чтобы вы всё более и более исполнялись благодатью и миром в познании Бога и Иисуса, Господа нашего. | |
3 | Как всё нам от Божественной силы Его для жизни и благочестия даровано через познание Призвавшего нас Своей славой и совершенством, | Всё, что нужно для жизни и благочестия, даровано нам Божественной силой Иисуса в познании нашем Того, Кто призвал нас к Себе Своей собственной славой и превосходством,3 | |
4 | через которые вам дарованы великие и важнейшие обещания, чтобы через них вы стали соучастниками Божественной природы, избежавши развращения похотью, которое находится в мире: | пленив нас ими, дал Он нам великие, бесценные обещания, чтобы благодаря им стали вы сопричастны Божественной природе и избежали растления, которое царит в мире из-за похоти человеческой. | |
5 | то поэтому, приложив к сему все усердие, обеспечьте в вере вашей добродетель, а в добродетели – познание, | Приложите же все усилия, чтобы вера ваша несла в себе4 добродетель, а добродетель сопровождалась знанием, | |
6 | а в познании – самообладание, а в самообладании – стойкость, а в стойкости – благочестие, | знание – самообладанием, самообладание – стойкостью, стойкость – благочестием, | |
7 | а в благочестии – братолюбие, а в братолюбии – любовь. | а оно, в свою очередь, – братолюбием, братолюбие же – любовью. | |
8 | Если это у вас есть и приумножается, то вы не не будете праздными и бесплодными в познании Господа нашего Иисуса Христа. | Если есть у вас это и приумножается, не будет напрасным и бесплодным ваше познание Господа нашего Иисуса Христа. | |
9 | А у кого этого нет, тот слеп и близорук, потому что забыл о бывшем некогда очищении грехов своих. | У кого же этого нет, тот слеп или близорук: забыл он, что был очищен когда-то от своих грехов. | |
10 | Тем более, братия, усердствуйте в неизменности вашего избрания и призвания; поступая так, никогда не ошибетесь, | Так что старайтесь, братья, подтвердить делом, что Богом вы призваны и избраны;5 усердствуя в этом, никогда не преткнетесь, | |
11 | ибо так обильно обеспечите себя входом в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. | и верно откроются для вас врата6 в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. | |
12 | Потому буду всегда готов напоминать вам об этом. Хоть вы и знаете, и укреплены в пребывающей истине, | И я не устану напоминать вам об этом, хотя вы и сами всё это знаете и утвердились в той истине, которой ныне обладаете. | |
13 | но правильным считаю сие: сколько времени буду находиться в этой (телесной) обители, буду пробуждать вас напоминанием, | Считаю долгом своим, пока не оставил я бренного моего тела, своими напоминаниями не дать вам уснуть.7 | |
14 | зная, что скоро покину (телесную) обитель мою, как и Господь Иисус показал мне. | Я знаю, что скоро уже расстанусь с земным пристанищем своим8 (мне Господь наш Иисус Христос открыл это). | |
15 | Буду же усердствовать, чтобы всякий раз вы вспоминали об этом, даже после моего ухода. | Пока же буду делать всё, что могу, чтобы и после моей смерти вы во всякое время вспоминали об этом. | |
16 | Ведь не хитропридуманным басням последовав, уведомили мы вас о силе и присутствии Господа нашего Иисуса Христа, но бывши очевидцами Его величия. | Мы поведали вам о могуществе Господа нашего Иисуса Христа и о пришествии Его. Не хитроумным вымыслам следовали мы при этом, а говорили как свидетели Его величия. | |
17 | Ибо Он получил от Бога Отца честь и славу, когда пришел к Нему от великолепной славы вот такой голос: Это есть Сын Мой, Любимый Мой, о котором Я соблаговолил. | Честь и славу принял Он от Бога Отца, когда прозвучали над Ним слова Высочайшей Славы: «Вот – Сын Мой, Возлюбленный Мой, в Нем радость Моя». | |
18 | И этот голос мы услышали с небес пришедший, когда были с Ним на святой горе. | Этот голос, донесшийся с неба, мы сами слышали, когда были с Ним на святой горе. | |
19 | К тому же имеем более твердое пророческое слово; и вы хорошо делаете, что держите его как светильник, светящий в темноте, до того времени пока не рассветет и не взойдет звезда утренняя в сердцах ваших, | Тогда окончательно утвердились мы в своей вере в пророческое слово.9 И вы правильно делаете, что держитесь его, как светильника, что сияет во тьме до рассвета, до тех пор, пока не начнется День и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших. | |
20 | зная сначала то, что никакое пророчество Писания по своему личному желанию не совершается, | Только прежде всего помните,10 что ни одно из пророчеств Писания невозможно толковать самому,11 | |
21 | ведь не по желанию человеческому пророчество в свое время произносилось, но Духом Святым ведомые произносили его святые Божьи люди. | ибо никогда эти пророчества не произносились по воле человека. Если же изрекали их люди, то всегда от имени Бога,12 движимые Духом Святым. |