1е Коринфянам 11 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Возьмите пример с меня, как я беру с Христа.
 
Подражайте мне, как я подражаю Христу.

Хорошо, что вы всегда меня помните и держитесь того, что я вам передал.
 
Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал,1 и держитесь наставлений2 Господних, как я передал их вам.

Знайте, что Христос — глава любому мужчине, а мужчина — глава женщине, Христу же глава — Бог.
 
Хочу, однако, чтобы вы ясно понимали, что глава всякому мужу3 — Христос, глава жене4 — муж, а глава Христу — Бог.

Мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит себя.
 
Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть5 с покрытой головой,6 навлекает позор на свою голову,7

И женщина, которая молится или пророчествует с непокрытой головой, позорит себя, как если бы она обрилась наголо.
 
а жена навлекает позор на свою голову,8 когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой.

Если она не покрывает голову, то пусть и волосы сострижет; если же стричь или брить голову — позор для женщины, пусть покрьюает голову.
 
Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.

Мужчина же не должен покрывать голову, ибо он образ и отблеск Бога, а женщина — отблеск мужчины.
 
Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он — образ Божий и слава Его, а женщина — слава мужчины.

Ибо не мужчина происходит от женщины, а женщина от мужчины.
 
Ведь не от женщины изначально мужчина, а она — от него.

Ведь не мужчина создан для женщины, но она для него.
 
И не мужчина создан для женщины, а женщина — для мужчины,

Поэтому женщине следует носить на голове знак власти — из-за ангелов.
 
потому у женщины должен быть на голове знак особой власти над нею, чтобы не огорчать неприличием ангелов.9

Впрочем, в Господе женщина без мужчины ничто и мужчина без женщины ничто,
 
Впрочем, по-христиански,10 ни жена без мужа, ни муж без жены тоже;

ибо как она от него, так и он через нее, и всё — от Бога.
 
ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё — от Бога.

Рассудите сами: подобает ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?
 
Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?

Разве сама природа не учит вас, что длинные волосы для мужчины бесчестье,
 
Не сама ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину,11

а для женщины — слава, ибо они ей даны как одежда?
 
а когда волосы растит женщина — для неё это честь?12 Ведь [ей] даны волосы как покрывало.

Если кто не согласится, добавлю, что такого обычая нет ни у нас, ни в Божьих общинах.
 
Тому же, кто всё еще склонен спорить, следует знать: что ни у нас, ни вообще в церквах Божьих такого обычая, который он отстаивает, нет.

Не могу не упрекнуть вас за то, что от ваших собраний больше вреда, чем пользы.
 
Давая вам эти указания, скажу о том, чего не одобряю: ваши собрания скорее во вред вам, чем на пользу.

Во-первых, слышал я, что на собраниях у вас бывают раздоры, и в это я отчасти верю.
 
Начать с того, что на ваших церковных собраниях, как я слышал, есть раздоры, и я отчасти этому верю.

Конечно, нужны и расхождения, чтобы выявились среди вас надежные.
 
(Ведь у вас расхождения во взглядах и должны быть — для того хотя бы, чтобы выявились среди вас истинные13 христиане ).

Однако ваши собрания — это не Господня трапеза,
 
Вы, стало быть, и когда собираетесь вместе, в вечере Господней, по сути, не участвуете;

потому что каждый спешит съесть то, что принес сам, — и вот, один голоден, а другой уже пьян.
 
ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу,14 так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян.

Разве вы не можете наедаться и напиваться дома? Или вы презираете Божью общину, хотите унизить неимущих? Что я должен сказать? Похвалить вас? За это — не похвалю.
 
Неужели у вас нет своих домов, чтобы есть и пить там? Или вы пренебрегаете церковью Божией и готовы унижать нуждающихся? Что скажу вам? Можно ли похвалить вас? Нет, за это не похвалю!

Ибо я узнал от Господа и передал вам, что Господин наш Иисус той ночью , в которую был выдан, взял хлеб
 
Ибо от Самого Господа я принял и, в свой черед, передал вам, что Господь Иисус в ночь, когда Его предали, взял хлеб

и, совершив благодарение , разломил его и сказал: «Это Мое тело — за вас. Делайте так в воспоминание обо Мне».
 
и, возблагодарив, разломил его, и сказал: «Это тело Мое,15 за вас отдаваемое.16 В память обо Мне делайте это».

Взял он и чашу после трапезы и сказал: «Эта чаша есть Новый Договор , скрепляемый Моей кровью. Делайте так всякий раз, когда будете пить, в воспоминание обо Мне».
 
После пасхального ужина17 взял Он также чашу и сказал: «Эта чаша — новый завет18 Моею Кровью19 утвержденный. Всякий раз, когда будете пить из нее, в память обо Мне делайте это».

И каждый раз, когда едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы возвещаете о смерти Господина нашего, пока он не придет.
 
Посему, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, всякий раз вы смерть Господа возвещаете в ожидании Его пришествия.20

Всякий, кто ест этот хлеб и пьет из чаши Господа недостойно, тот виновен перед телом и кровью Господина нашего.
 
А потому, кто ест этот хлеб или пьет из чаши Господней недостойно, тот грешит21 против Тела и Крови Господа.

Пусть каждый проверяет себя и лишь потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши,
 
Пусть же каждый испытывает себя и только потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши.

ибо кто ест и пьет , не различая тело , тот ест и пьет свой приговор.
 
Ибо кто ест и пьет, не помышляя о Теле Господнем,22 тот ест и пьет себе в осуждение.

Вот почему среди вас столько немощных и больных, а многие умерли.
 
Оттого-то среди вас так много немощных и больных, и немало умерло.23

Если бы мы в себе разбирались сами, то не были бы и судимы.
 
Если бы мы сами судили себя, то не были бы судимы.

Господь же судит нас для исправления, чтобы не быть нам осужденными вместе с миром.
 
Будучи же судимы Господом, мы, как дети, подвергаемся наказанию,24 чтобы не быть нам потом осужденными вместе с миром.

Поэтому, братья, если вы собираетесь для трапезы, ждите друг друга.
 
Итак, братья мои, придя на вечерю, друг друга ждите.

Кто голоден, пусть поест дома, чтобы ваше собрание не было вам в осужденье. Об остальном распоряжусь, когда приду.
 
Если же кто голоден, пусть ест дома, чтобы в общем собрании не навлекать на себя осуждения.25 Остальное улажу, когда приду.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: всё мое.
2  [2] — Или: учений/преданий.
3  [3] — Или: мужчине.
3  [4] — Или: женщине.
4  [5] — Или: проповедует/пророчествует; то же в ст. 5.
4  [6] — Многие комментаторы считают, что это одно из тех мест в посланиях Павла, к которому относятся слова Петра (2Пет 3:16). По общему мнению, Павел здесь касается правил приличия, религиозной этики и хорошего вкуса в контексте обычаев и нравов того времени.
4  [7] — Или: бесчестит Христа, Который, как сказано в ст. 3, для него является главой.
5  [8] — Или: бесчестит мужа, который, по аналогии со ст. 4, для нее — глава.
10  [9] — Букв.: ради ангелов.
11  [10] — Букв.: в Господе.
14  [11] — Букв.: если мужчина растит волосы, для него это — бесчестье.
15  [12] — Или: слава.
19  [13] — Или: надежные/испытанные.
21  [14] — Или: свой собственный ужин. В период раннего христианства вечеря Иисуса Христа (установленное Им богослужение) обычно совершалась вечером и соединялась с общим ужином (вечерей). На такие собрания каждый из участников приносил пищу с собой. Эти общения первых христиан друг с другом и с Господом и назывались по-разному: «вечеря любви» и «вечеря Господня».
24  [15] — Некот. рукописи добавляют перед словами «это тело Мое»: возьмите, ешьте.
24  [16] — В наиболее достоверных древних рукописях это предложение заканчивается словами: за вас. В иных же рукописях за этим следует: сокрушаемое, или: ломаемое, или: отдаваемое.
25  [17] — Или: поев. В оригинале это передано глаголом в неопределенной форме.
25  [18] — См. в Словаре Завет.
25  [19] — Букв.: в Моей Крови.
26  [20] — Букв.: пока Он не придет.
27  [21] — Букв.: будет виновен.
29  [22] — Некот. рукописи опускают: Господнем.
30  [23] — Букв.: уснуло.
32  [24] — Или: исправлению.
34  [25] — Букв.: чтобы не собираться вам на осуждение.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.