1е Коринфянам 13 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Если я говорю на людских и ангельских языках, но нет у меня любви, я — лишь звонкая медь, лишь звучащий кимвал.
 
Если говорю я на языках человеческих и ангельских, а нет любви у меня, — гонг я звенящий1 или кимвал я бряцающий.

Если я имею пророческий дар и постиг все тайны и всё знание, и моя вера способна передвигать горы, но нету меня любви, я — ничто.
 
И если могу проповедовать я вдохновенно2 и постигать все тайны и всякое знание, если обладаю я столь сильной верой, что могу и горы сдвигать, а нет любви во мне, я — ничто.

И если я раздам всё имущество и свое тело отдам на костер , но нет у меня любви, я останусь ни с чем.
 
Если раздам всё имущество бедным или даже тело свое отдам на сожжение,3 а нет любви у меня, — никакой мне в том пользы нет.

Любовь терпелива и добросердечна, любовь не завидует, не гордится, не хвалится,
 
Любовь долготерпит и милосердствует. Она не завидует и не превозносится. Не надмевается любовь

не делает постыдного, не ищет выгоды, не раздражается, не считает обид,
 
и не бесчинствует; она не ищет своего, не раздражается; любовь не помнит зла.

не злорадствует, а радуется правде.
 
Ее не радует неправда4 — она ликует вместе с истиной.

Она всё терпит, всему верит, всегда надеется, всё переносит.
 
Любовь всё покрывает,5 всему верит, на всё надеется и всё переносит.

Любовь будет всегда, хотя пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
 
Любовь вечна.6 Прекратятся вдохновенные проповеди,7 исчезнут сами языки, упразднится и знание.

Ибо наше знание неполно и пророчества неточны.
 
Ибо и знания наши, и пророчества8 — они неполны;

А когда придет полнота, неполное упразднится.
 
и всё это будет упразднено, когда придет совершенное.

Когда я был мал, то говорил как дитя, думал и рассуждал как дитя, а когда стал взрослым, всё детское оставил.
 
Когда я был ребенком, то как ребенок и говорил; на всё у меня был взгляд ребенка, и, как ребенок, я рассуждал. Но, став взрослым, я расстался со всем своим детским.

Сейчас перед нами — лишь неясные образы, а тогда мы увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю отчасти, а тогда познаю — так, как я сам познан.
 
Так вот и мы ныне видим всё неясно, как в тусклом зеркале, но однажды увидим лицом к лицу. Мое знание теперь несовершенно, тогда же оно станет полным, подобно тому, как и я был познан Богом.

Сейчас есть эти три: вера, надежда, любовь. И первая из них — любовь.
 
Итак, вера, надежда, любовь — сии три пребывают вовеки; а большая из них — любовь.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: медь звучащая.
2  [2] — Или: имею (дар) пророчества.
3  [3] — В некот. рукописях: и тело свое отдам, чтобы прославиться.
6  [4] — Букв.: не радуется о несправедливости; или: о грехе.
7  [5] — Или: извиняет, принимая во внимание обстоятельства.
8  [6] — Букв.: никогда не кончается.
8  [7] — Или: пророчества.
9  [8] — Или: вдохновенные проповеди.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.