1е Коринфянам 7 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Что же до того, о чем вы мне писали, то лучше вовсе не касаться женщин.
 
Теперь про то, о чем вы писали мне. Вы говорите: «Хорошо для мужчины вообще не знать женщины».

Но чтобы избежать разврата, пусть у каждого будет жена и у каждой — муж.
 
И всё же, чтобы не впасть в блуд, пусть у каждого будет своя жена, и у каждой женщины — свой муж.

Пусть муж выполняет свой долг перед женой, а жена — перед мужем.
 
Муж должен исполнять свои супружеские обязанности по отношению к жене, так же и жена — по отношению к мужу.

Телом жены владеет муж, а не она сама, и телом мужа — жена.
 
Жена не властна над своим телом — оно принадлежит мужу, также и муж не властен над своим телом — оно принадлежит жене.

Не уклоняйтесь друг от друга. Можете только по взаимному согласию для молитвы расставаться на время, а потом будьте снова вместе, чтобы сатана вас не испытывал.
 
Не уклоняйтесь друг от друга, разве только по взаимному согласию на время, чтобы полностью посвятить себя молитве, а потом опять будьте вместе, иначе вы можете не совладать с собой, и сатана искусит вас.

Это не повеление, а уступка.
 
Не повелеваю я, но говорю так по снисхождению к вам. 1

Я, конечно, хочу, чтобы все были такими, как я, однако у каждого свой дар от Бога: одному — одно, другому — другое.
 
Хотелось бы мне, чтобы все люди были, как я, но у каждого свой особый дар от Бога: у одного такой дар, у другого — иной.

Тем, кто ещё не вступил в брак или овдовел, лучше так и оставаться, подобно мне.
 
Не состоящим в браке и вдовам я говорю, что лучше им и впредь оставаться одинокими, как и я.

Но если им трудно терпеть, пусть найдут себе пару, ибо это лучше, чем сгорать от страсти.
 
Но если они не могут воздерживаться, пусть женятся, ибо лучше жениться, чем сгорать от вожделения.

А тем, кто в браке, я велю (вернее, наш Господин велит): жена не должна расходиться с мужем —
 
А тем, кто в браке, не я повелеваю, но Господь: жена не должна оставлять мужа своего

если же разошлась, пусть так и остается или возвращается к мужу — а муж пусть не разводится с женой.
 
(если же случится такое, пусть остается одинокой или примирится с мужем), и муж не должен разводиться с женою.

Далее (это говорю уже я, а не Господь): если у кого-то из братьев жена неверующая и она согласна с ним жить, он не должен ее бросать.
 
Остальным не Господь уже, а я говорю: если у кого из братьев жена неверующая, но согласна жить с ним, он не должен разводиться с ней.

И если у женщины неверующий муж и он согласен с ней жить, она не должна оставлять его.
 
И если у женщины муж неверующий, а он согласен жить с ней, пусть и она с ним не разводится.

Тогда неверующий муж освящается через жену, а неверующая жена — через мужа. Иначе ваши дети были бы нечисты, на самом же деле они святы.
 
Ибо неверующий муж освящен2 через свою жену, как и неверующая жена освящена через своего верующего мужа. Иначе ваши дети были бы «нечисты»,3 а теперь и они святы.

А если неверующий супруг хочет уйти, пусть уходит, чтобы брат или сестра не порабощались таким браком. Бог призвал вас обрести покой.
 
Если же неверующий хочет разойтись, пусть так и сделает; брат или сестра в таких случаях не связаны. К миру призвал нас4 Бог.

Но ведь ты, жена, не знаешь, не спасешь ли мужа. А ты, муж, — не спасешь ли жену?
 
Откуда ты знаешь, жена, не спасешь ли мужа? Или ты, муж, откуда знаешь, не спасешь ли жену?5

Пусть только каждый идет тем путем, который назначил ему Г осподь, и остается тем, кем был, когда призвал его Бог. Так я велю всем общинам.
 
Только пусть каждый живет, как определил ему Господь, и в том положении, в каком призвал его Бог. И это я ставлю за правило во всех церквах.

Кто призван обрезанным, пусть им и остается , а кто призван необрезанным, пусть не совершает обрезания.
 
Призван ли кто обрезанным, пусть остаётся с обрезанием;6 призван ли кто необрезанным, пусть не подвергается обрезанию.

Обрезан ты или нет — не имеет значения, важно соблюдать Божьи заповеди.
 
Обрезание ничто, и необрезание ничто, но всё — в соблюдении заповедей Божьих.

Пусть каждый остается в том положении, в каком был призван.
 
Пусть каждый остается в том положении,7 в каком был призван.

Если ты призван рабом, не смущайся, если же можешь получить свободу, употреби её на пользу.
 
Был ты рабом, когда призвал тебя Бог? Пусть это тебя не тревожит. Если же представится возможность стать свободным, воспользуйся этим наилучшим образом,8

Ибо раб, призванный Господом, — вольноотпущенник Господа, и наоборот: призванный свободным — раб Христа.
 
памятуя, что раб, призванный к новой жизни в единении с Господом, — воистину вольноотпущенник Господа, а всякий свободный человек, коли он призван, есть раб Христов.

За вас отдана плата: не становитесь же рабами людей.
 
За высокую цену вы куплены — так не будьте рабами людей!

Братья, пусть каждый остается перед Богом в том положении, в каком был призван.
 
Пусть каждый из вас, братья, остается с Богом в том положении, в каком был призван.

А о безбрачии у меня нет повеления от Г оспода, но я дам вам совет, как человек, по милости Господа достойный доверия.
 
О девственности же скажу,9 что у меня нет на этот счет какого-то определенного наставления Господня. Но я поделюсь своим мнением как тот, кто по милости Господа удостоился доверия.10

Я считаю, что, учитывая теперешние тяготы, человеку лучше оставаться тем, что он есть.
 
Вот что, я полагаю, хорошо для человека в наше суровое время:11 хорошо ему оставаться, как он есть.

Если ты связан узами с женой, не стремись освободиться, если свободен, не ищи жену.
 
Связан ты узами брака с женой? Не ищи развода. Остался без жены?12 Не ищи себе жены.

Но если и женишься, не согрешишь, и если девица выйдет замуж, не совершит греха. Однако семейных людей ждут мирские заботы, от которых я хотел бы вас уберечь.
 
Впрочем, если и женишься — не согрешишь, и если незамужняя женщина13 выйдет замуж — не согрешит, но вступающих в брак ждет много мук в этой жизни,14 а я бы хотел уберечь вас от этого.

Помните, братья, что срок кончается. Поэтому пусть женатые будут как холостые,
 
И потому говорю вам, братья: время, отпущенное нам, коротко; пусть же те, у кого есть жены, впредь живут, так сказать, как те, у кого их нет,

плачущие — как неплачущие, счастливые — как несчастные, приобретающие — как не владеющие,
 
и плачущие — как не плачущие, и радующиеся — как не радующиеся, и покупающие — как не владеющие купленным,

пользующиеся мирскими благами — как лишенные их, ибо облик этого мира уходит.
 
и занимающиеся делами этого мира — как люди, не закабаленные ими, ибо мир сей, какой есть, идет к своему концу.15

Хочу, чтобы не было у вас забот. Неженатый думает о Господе — как бы угодить Ему,
 
Я хочу, чтобы вы были свободны от суетных тревог. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу,

а женатый занят мирскими делами, стараясь угодить жене,
 
а женатый печется о мирском, о том, как угодить своей жене, —

и душа его разделена. Незамужняя женщина или девица думает о Господе, желая стать «святой и телом и духом». А замужняя занята мирскими делами и старается угодить мужу.
 
и дух его раздвоен. Так и незамужняя женщина или девушка заботится о Господнем, чтобы быть и телом и духом Ему посвященной,16 а замужняя занята мирским, тем, как угодить мужу.

Говорю это для вашей пользы — не для того чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы жили достойно, без помех посвящая себя Господу.
 
Говорю это не из желания надеть на вас узду,17 но чтобы всё у вас было как должно, и вы могли безраздельно посвятить себя Господу — ради вашего блага говорю.

Если же кто, будучи слишком пылок, считает, что обижает свою невесту и что всё должно идти своим чередом , — пусть делает то, чего он хочет, в этом нет греха, пусть они поженятся.
 
Если кто-то думает, что он поступает плохо по отношению к своей невесте,18 оставляя ее в девах во вполне уже зрелом возрасте,19 и чувствует, что ему нужно жениться,20 пусть так и делает, как хочет, — не согрешит; такие пусть вступают в брак.

Но кто неколебим, не стеснен необходимостью, владеет собой и решил сохранить ее девственность, тот поступит хорошо.
 
Если же кто, будучи тверд сердцем, по собственной своей воле, ничем к тому не понуждаемый, твердо решил в уме своем блюсти свою невесту в девстве, хорошо он делает.

Поэтому, кто женится на своей девице, поступает хорошо, а кто не женится, поступает ещё лучше.
 
Так что, кто женится на своей невесте,21 поступает хорошо, но тот, кто не женится,22 поступает лучше.

Женщина связана, пока жив ее муж. А если муж умер, она свободна выйти замуж, за кого пожелает, но только помня о Господе.
 
Жена связана со своим мужем, пока он жив. Если же он умрет, она вправе23 снова выйти замуж за кого хочет, но только это должен быть христианский союз.24

Но она будет счастливее, если останется незамужней. Таково мое мнение, а я думаю, что во мне есть Божий Дух.
 
Однако она блаженнее25 будет, если останется незамужней; такое мое мнение, а я думаю, что и во мне есть Дух Божий.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Сказанное здесь, вероятно, имеет отношение к первой части ст. 5 и может быть передано еще таким образом: я говорю это как получивший от Бога позволение, а не повеление так говорить.
14  [2] — См. в Словаре Святой.
14  [3] — В знач. рождены в незаконном браке.
15  [4] — В некот. рукописях: вас.
16  [5] — Друг. возм. пер.: как ты можешь знать, жена, что спасешь мужа? Или как ты можешь знать, муж, что спасешь жену?
18  [6] — См. в Словаре Обрезание.
20  [7] — Букв.: призвании.
21  [8] — Друг. возм. пер.: лучше используй свое нынешнее положение. Проблема с переводом этого и некоторых других мест в посланиях апостола Павла возникает из-за того, что он оставлял нечто недосказанным, полагаясь на понимание читателя.
25  [9] — Букв.: относительно же дев.
25  [10] — Или: оказавшийся верным.
26  [11] — Или: во времена надвигающихся бедствий.
27  [12] — Или: свободен от жены?
28  [13] — Или: девушка.
28  [14] — Букв.: но такие будут иметь скорбь/мучение по плоти.
31  [15] — Букв.: ибо проходит образ мира сего.
34  [16] — Или: святой.
35  [17] — Букв.: петлю.
36  [18] — Или: девушке.
36  [19] — Или: когда он уже в более чем зрелом возрасте. Стихи 36−38 могут быть поняты двояко. По одному пониманию, здесь говорится о дочери, которую отец может выдать или не выдать замуж, по другому — о женихе, оказавшемся перед выбором: жениться ли ему на его невесте, или, ввиду наступающих бедствий, ему и ей отказаться от мысли о браке и посвятить себя полностью служению Господу.
36  [20] — Букв.: и так должно быть.
38  [21] — Друг. возм. пер.: кто выдает замуж свою деву/невесту; см. примеч. «б» к 7:36.
38  [22] — Или: не выдает замуж.
39  [23] — Букв.: свободна.
39  [24] — Букв.: хочет, только в Господе.
40  [25] — См. в Словаре Блаженный.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.