Ефесянам 6 глава

Письмо Ефесянам
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Дети, повинуйтесь в Господе своим родителям, ибо это праведно.
 
Вы, дети, пребывая [во Господе], послушны будьте своим родителям. Это ваш святой долг.1

«Почитай отца и мать — это первая заповедь с обещанием, —
 
«Почитай отца своего и мать» — вот первая заповедь, содержащая в себе обещание:

чтобы тебе было хорошо и ты жил долго на земле».
 
«И будет тебе хорошо, и долго будешь жить на земле».2

И вы, отцы, не провоцируйте своих детей на гнев, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
 
Вы же, отцы, не доводите детей своих до раздражения, но воспитывайте их, приучая с любовью к порядку, угодному Господу, и наставляя их жить по воле Его. 3

Рабы, повинуйтесь земным господам со страхом и трепетом, с искренним сердцем, как Христу,
 
Рабы, со страхом и трепетом повинуйтесь господам, которым вы здесь, на земле, подвластны;4 от всего сердца повинуйтесь им, как Самому Христу,

не с показной услужливостью, как подхалимы, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
 
не с показным усердием, не заискивая перед ними, — как рабы Христа от души исполняйте волю Божью,

охотно служа, как Господу, а не как людям,
 
служа усердно и земным своим господам, как Господу, а не как людям.

зная, что каждый, что бы доброе он ни сделал, получит это в воздаяние от Господа, будь то раб, будь то свободный.
 
Знайте, что добро, содеянное всяким человеком, будь он раб или свободный, тем же самым обернется для него от Господа.

И вы, господа, поступайте с ними так же, отложив угрозы, зная, что и у них, и у вас есть Господин на небесах, и Он никому не оказывает предпочтения.
 
А вы, владеющие рабами,5 обращайтесь с ними так же, как ожидаете то от них; перестаньте им угрожать и помните, что у них и у вас один Господь на Небесах и что нет у Него любимцев.

Наконец, укрепляйтесь в Господе и в могуществе силы Его.
 
И напоследок скажу: будьте сильными в Господе, не собою будьте сильны, а Его великою мощью.

Наденьте полное вооруженье Божие, чтобы вы могли выстоять против козней дьявола,
 
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы могли вы противостоять всем козням дьявола.

потому что наша битва не против крови и плоти, но против начал, против властей, против повелителей этого мира тьмы, против злых духовных сил в небесных сферах.
 
Ведь бороться нам приходится не с людьми,6 а с силами потусторонними, с властями, с тиранами, что правят тьмой этого мира,7 со всеми злыми духами из мира небесного.

Поэтому возьмите полное вооруженье Божие, чтобы вы могли противостать в день злой и, всё преодолев, выстоять.
 
Потому возложите на себя Божии доспехи, чтобы в день злой дать отпор врагу и выстоять, одержав во всём победу.

Итак стойте, опоясав себя истиной, и облекшись в панцирь праведности,
 
Стойте же твердо, препоясавшись истиной и облекшись в броню праведности,

и обув ноги в готовность нести благую весть о мире,
 
обуйте ноги ваши в готовность возвещать Благую Весть о мире.

в любой ситуации беря щит веры, которым вы сможете погасить все воспламенённые стрелы лукавого;
 
И всякий раз8 не забывайте брать с собою щит веры, которым сможете угасить все пылающие стрелы злого духа.

и шлем спасения возьмите, и меч Духа, то есть слово Бога,
 
И шлем спасения возьмите, и даруемый Духом меч — Слово Божие.

всякой молитвой и прошением молясь во всякое время, движимые Духом, и для этого бодрствуя со всяким постоянством в прошении обо всех святых
 
Молитесь же, как Дух вас к тому побуждает,9 во всякое время всякой молитвой и прошением. Для сего бодрствуйте и в просьбах за весь народ Божий неутомимыми будьте.

и обо мне, чтобы мне дано было слово, когда я говорю, бесстрашно открывать тайну благой вести,
 
И обо мне молитесь, чтобы даны мне были, когда я говорю, нужные слова и мог я смело провозглашать тайну Вести Благой,

ради которой я являюсь послом в цепях, чтобы при этом я бесстрашно говорил, как мне должно.
 
послом которой остаюсь и в узах; молитесь, чтоб возвещал я смело, как то и подобает мне.

А чтобы и вы знали о моих обстоятельствах, что я делаю, всё расскажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель в Господе,
 
О моих обстоятельствах и занятиях вы узнаете от Тихика, возлюбленного брата нашего и верного служителя в Господе, он всё вам расскажет,

которого я послал к вам именно для того, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он ободрил сердца ваши.
 
его я для того именно и посылаю к вам, чтобы вы знали всё о нас и чтобы он утешил10 ваши сердца.

Мир братьям и любовь вместе с верой от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
Мир всем братьям, любовь и вера11 от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа нетленной любовью.
 
Да будет благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа неизменно.12

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: ибо это справедливо/праведно.
3  [2] — Исх 20:12 (LXX).
4  [3] — Букв.: но растите их в воспитании и наставлении Господнем.
5  [4] — Букв.: господам по плоти.
9  [5] — Букв.: господа. Здесь игра слов: одно и то же греч. слово может переводиться на русский как «Господь» или как «господин».
12  [6] — Букв.: наша (в некот. рукописях: ваша) борьба не против крови и плоти.
12  [7] — Букв.: против властей, против владык мира этой тьмы (в некот. рукописях: против владык мира тьмы этого века).
16  [8] — Или: во всех обстоятельствах.
18  [9] — Букв.: молитесь в Духе; или: в духе.
22  [10] — Или: ободрил.
23  [11] — Букв.: любовь с верою.
24  [12] — Букв.: в нетленности.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.