2е Тимофею 3 глава

2е письмо Тимофею
Открытый перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Знай же, что в последние дни наступят ужасные времена,
 
Хочу, чтобы знал ты, что в последние дни тяжкие наступят времена:

Потому что люди будут эгоистами, любящими деньги, хвастунами, высокомерными, злыми на язык, непослушными родителям, неблагодарными, развратными,
 
люди тогда станут себялюбивыми, будут падки на деньги, хвастливы, высокомерны и злоречивы, родителям непокорны, будут неблагодарны и нечестивы.

Бесчувственными, не желающими примирения, клеветниками, несдержанными, грубыми, не любящими добра,
 
Бессердечны будут они и беспощадны в своей враждебности; станут клеветать на ближних, впадут в невоздержанность, жестокость, ненависть ко всему доброму

Предателями, наглыми, самонадеянными, любящими удовольствия больше чем Бога ,
 
и в вероломство. Будут люди безрассудны, надменны. Собственные удовольствия любить они будут больше, чем Бога.

С виду имеющими почтение к Богу , но на самом деле отрицающие его; таких людей избегай.
 
Оставаясь по видимости благочестивыми, они будут на деле отрицать живую силу благочестия. Таковых сторонись.

Среди них — те, которые тайно врываются в дома и обольщают глупых женщин, которые отягощены грехами и ведомы разнообразными страстями,
 
Иные из них, становясь вхожими в дома, переманивают на свою сторону непутевых женщин, отягощенных грехами, живущих1 разными своими капризами.2

Всегда учатся и никогда не могут прийти к познанию истины.
 
Такие женщины всегда чему-то учатся, но всё-таки никак не могут познать истину.

Таким же образом Ианнис и Иамврис противостали Моисею [Исход 7:11-12], как и эти противостоят истине, люди испорченные умом, неспособные к вере.
 
Лжеучителя их противятся истине (как противились некогда Моисею Ианний с Иамврием).3 Умы их развращены, веру свою они предали.4

Но они не продвинутся далеко, ведь их безрассудство станет очевидным для всех, как и тех стало.
 
Но немногого добьются они: безумие их станет явным для всех, как это и с теми было, кто противился Моисею.

А ты последовал за моим учением, образом жизни, целью, верой, долготерпением, любовью, стойкостью,
 
Но ты, Тимофей, всегда верно следовал всему моему: моему учению и образу жизни, моим целям,5 вере моей, терпению и духу любви. Ты подражал моей стойкости

Преследованиями, страданиями, которые были со мной в Антиохии, Иконии, Листрах; такие преследования я перенёс и от всех спас меня Господь.
 
в гонениях и страданиях, что выпадали мне в разных местах: в Антиохии, скажем, в Иконии и Листре. Все эти гонения я перенес, и в каждом из них приходил мне на помощь Господь.6

И все желающие жить богобоязненно в Помазаннике Иисусе будут преследуемы.
 
Вообще же, всякого, кто стремится жить благочестиво во Христе Иисусе, ждут гонения.

А злые люди и мошенники будут всё более иметь успех, вводя в заблуждение и заблуждаясь,
 
Зато злые и лживые люди будут становиться всё хуже и хуже, обманываясь и обманывая других.

Ты же оставайся в том, чему научился и в чём убедился, зная, кто тебя научил.
 
Но ты держись того, чему научен и во что уверовал. Ведь тебе известно, откуда черпалось всё то, чему учили тебя:7

И с младенчества ты знаешь Священные Писания, которые способны сделать тебя мудрым для спасения через веру в Помазанника Иисуса.
 
с детства ты знаешь Священное Писание,8 которое может умудрить тебя, дабы спасен ты был через веру во Христа Иисуса.9

Всё Писание вдохновлено Богом и полезно для обучения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
 
Всё Писание боговдохновенно,10 в нем есть всё, чтобы учить людей истине, обличать во грехе, исправлять ошибки, одним словом, вести11 к праведности,

Чтобы Божий человек был полностью подготовлен, снаряжён к любому доброму делу.
 
чтобы сделать Божьего человека способным и готовым ко всякому доброму делу.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Букв.: водимых.
6  [2] — Букв.: страстями/желаниями.
8  [3] — Согласно иудейскому преданию, Ианний и Иамврий были теми египетскими чародеями, которые пытались противопоставить свои чудеса тем, что творил Моисей (ср. Исх 7:11−22; Исх 8:5−19; 9:11).
8  [4] — Букв.: люди развращенного (или: поврежденного) ума, не выдержавшие испытания в том, что касается веры.
10  [5] — Букв.: (моей) цели.
11  [6] — Букв.: и из всех избавил/вызволил меня Господь.
14  [7] — Друг. возм. пер.: зная, от кого/кеми (в оригинале — местоимение мн. ч.) ты научен.
15  [8] — Букв.: Священные Писания.
15  [9] — Или: во Христе Иисусе.
16  [10] — Друг. возм. пер.: всякое Писание боговдохновенное.
16  [11] — Букв.: и ценно/полезно для учения, для опровержения, для исправления, для наставления.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.