По Матфею 24 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Когда Иисус вышел из Храма, к Нему подошли ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
 
И выйдя из храма, Иисус хотел идти, и подошли ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.

Но Он им сказал: «Да, посмотрите на всё это! Говорю вам истину: здесь не останется ни одного целого камня».
 
А Он ответил: видите вы всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне, который не будет опрокинут.

А когда Он сидел на горе Олив, к Нему подошли ученики и спросили: «Скажи нам, когда это случится и какой знак возвестит о Твоём возвращении и конце Века?»
 
Когда же сидел Он на горе Масличной, подошли к Нему ученики отдельно от других и спросили Его: скажи нам, когда это будет, и какое знамение Твоего пришествия и конца века?

Иисус сказал: «Смотрите, как бы вас не ввели в заблуждение,
 
И ответил им Иисус: смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение.

ибо многие придут под Моим именем, говоря: “Я — Помазанник!” — и многих увлекут за собой.
 
Ибо многие придут под именем Моим, говоря: «я Христос», и многих введут в заблуждение.

Вы услышите шум сражений и вести о сражениях. Не пугайтесь, ибо этому суждено случиться, но это ещё не конец.
 
Предстоит же вам в будущем слышать о войнах и военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь; ибо это должно произойти, но это еще не конец.

Народ поднимется против народа и царство против царства, во многих местах будет голод, будут землетрясения.
 
Ибо восстанет народ на народ и царство на царство, и будут голод и землетрясения по местам;

Всё это — начало родовых мук.
 
всё же это начало мук рождения.

Вас будут отдавать на истязания и смерть, и за имя Моё вас будут ненавидеть все народы.
 
Тогда будут предавать вас на страдание и будут убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое.

Многие тогда собьются с пути, будут предавать и ненавидеть друг друга.
 
И тогда соблазнятся многие; и будут друг друга предавать, и ненавидеть друг друга;

Явятся бесчисленные лжепророки и многих увлекут за собой.
 
и многие лжепророки восстанут и многих введут в заблуждение;

Повсюду будет попираться Закон, и поэтому во многих остынет любовь.
 
от умножения беззакония, во многих охладеет любовь.

Но кто выстоит до конца, тот спасётся.
 
Претерпевший же до конца, тот будет спасен.

А эта Весть о Царстве будет провозглашена всему миру как свидетельство обо Мне перед всеми народами. Вот тогда наступит конец.
 
И будет проповедано это Евангелие Царства по всей вселенной во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.

И вот, на святом месте вы увидите мерзость84, о которой говорил пророк Даниил (читающий понимает!).
 
Итак, когда увидите мерзость запустения, ставшую на святом месте, о которой было сказано чрез Даниила пророка — читающий да разумеет, —

Тогда из Иудеи пусть все бегут в горы,
 
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;

кто будет на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,
 
кто на крыше, да не спускается взять то, что в доме его;

а кто — в поле, пусть не возвращается за одеждой.
 
и кто в поле, да не возвращается взять одежду свою.

Горе беременным и кормящим грудью в те дни!
 
Горе же имеющим во чреве и кормящим грудью в те дни.

Молитесь, чтобы это бегство не случилось зимой или в субботу.
 
Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше ни зимой, ни в субботу;

Ибо это будет великое бедствие, какого не бывало от сотворения мира и не будет впредь.
 
ибо будет тогда великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и никогда не будет.

И если бы этим дням не был назначен конец, не уцелел бы никто. Но ради избранных этим дням назначен конец.
 
И если бы не были сокращены дни те, не была бы спасена никакая плоть; но ради избранных будут сокращены дни те.

Если вам скажут тогда: “Смотрите, Помазанник здесь”, или “Смотрите, Он там”, — не верьте.
 
Тогда, если кто вам скажет: «вот здесь Христос», или: «там», — не верьте;

Ибо придут лжепомазанники и лжепророки, явят великие знаки и чудеса, пытаясь ввести в заблуждение даже избранников.
 
ибо восстанут лжехристы и лжепророки и произведут знамения великие и чудеса, чтобы ввести в заблуждение, если возможно, и избранных.

Итак, Я предупредил вас об этом.
 
Вот Я наперед сказал вам.

Поэтому если вам скажут: “Он в пустыне” — не идите туда, и если скажут: “Он в доме” — не верьте.
 
Итак, если скажут вам: «вот Он в пустыне», — не выходите; «вот Он во внутренних покоях», — не верьте;

Как молния, вспыхнув на востоке, освещает всё до запада, таким будет приход Сына Человеческого.
 
ибо, как молния исходит от востока и светит до запада, так будет пришествие Сына Человеческого.

Где падаль, там соберутся стервятники.
 
Где будет труп, там соберутся орлы.

И сразу после этих бедствий солнце померкнет, и луна не будет светить, и звёзды упадут с неба85, и силы небесные дрогнут.
 
Тотчас же, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды упадут с неба, и силы небесные будут поколеблены.

Тогда на небе появится знак Сына Человеческого, и народы всего мира поднимут плач, увидев, как Сын Человеческий идёт на облаках небесных86 с великой силой и славой.
 
И тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда будут бить себя в грудь все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;

Протрубит труба, и Он пошлёт ангелов на четыре страны света, чтобы собрать своих избранников от одного края земли до другого.
 
и пошлет Он ангелов Своих с трубою великой, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.

Возьмите в качестве притчи смоковницу: когда её ветви наливаются соком и покрываются листьями, вы узнаёте, что скоро лето.
 
А образом да будет вам смоковница: когда ветвь ее становится уже мягкой и пускает листья, вы знаете, что близко лето.

Так и здесь: когда вы увидите, что всё это сбывается, то знайте, что Он — близко, уже на пороге.
 
Так и вы, когда увидите всё это, знайте, что близко, при дверях.

Говорю вам истину: ещё при жизни этого поколения всё это сбудется.
 
Истинно говорю вам: не пройдет род сей, доколе всё это не сбудется.

Небо и земля исчезнут, а Мои слова останутся.
 
Небо и земля пройдут, слова же Мои не пройдут.

Но того дня и часа не знает никто, кроме Отца: ни ангелы небесные, ни Сын.
 
О дне же том и часе никто не знает, ни ангелы небесные, ни Сын, но один только Отец.

Как было когда-то при Ное, так будет и перед приходом Сына Человеческого.
 
Ибо как дни Ноя, так будет пришествие Сына Человеческого.

Как и тогда, накануне потопа, люди ели и пили, женились и выходили замуж, покуда Ной не вошёл в ковчег,
 
Как во дни перед потопом ели и пили, женились и выходили замуж до того дня, как вошел Ной в ковчег,

и ни о чём не ведали, пока не начался потоп и не унёс их всех — так будет и в тот час, когда придёт Сын Человеческий.
 
и не понимали, пока не пришел потоп и не унес всех, — так будет и пришествие Сына Человеческого.

Тогда из двоих, работающих вместе в поле, один будет взят, а другой оставлен.
 
Тогда будут двое в поле: один берется, а другой оставляется;

Из двух женщин, мелющих вместе зерно, одну заберут, а другую оставят.
 
две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.

Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в какой день придёт господин ваш.
 
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день Господь ваш придет.

Поверьте, если бы хозяин дома знал, в котором часу явится грабитель, он бы не спал и не дал бы ему вторгнуться в дом.
 
Но вот, что вы знаете: если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, он бодрствовал бы и не позволил бы подкопать дома своего.

Так будьте наготове и вы, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда вы Его не ждёте.
 
Поэтому и вы готовьтесь, ибо в час, в какой не думаете, придет Сын Человеческий.

Представьте себе раба, благоразумного и верного, которого хозяин поставил над другими рабами, чтобы вовремя выдавать им еду.
 
Кто же верный раб и разумный, которого поставил господин его над челядью своей, чтобы давать им пищу вовремя?

Счастлив раб, которого хозяин, вернувшись застанет выполняющим поручение.
 
Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет так поступающим.

Говорю вам истину: хозяин вверит ему всё своё достояние.
 
Истинно говорю вам: над всем имением своим поставит его.

А если раб нерадив и подумает: “Хозяин вернётся нескоро”,
 
Если же скажет злой раб тот в сердце своем: «медлит мой господин»,

— и начнёт избивать других рабов, объедаться и пьянствовать с приятелями,
 
и начнет бить других рабов, таких же, как и он, есть же и пить с пьяницами, —

то хозяин вернётся в тот день и час, когда он этого меньше всего ожидает,
 
придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, которого не знает,

и тогда разрежет его пополам и бросит туда, куда бросают лицемеров. Там будут рыдать и скрежетать зубами.
 
и рассечет его надвое и подвергнет его одной участи с лицемерами: там будет плач и скрежет зубов.

Примечания:

 
Открытый перевод
[84] Выражение, которое здесь переводится «мерзость» (син. пер. «мерзость запустения») взято из книги Даниила (9:27; 11:31; 12:11); в этих местах говорится об осквернении Храма при сирийском царе Антиохе (167 г. до н.э.) предметами языческого культа.
[85] Ис 13:10; 34:4.
[86] Дан 7:13 сл.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.