Евангелие от Марка
Открытый перевод | Перевод Еп. Кассиана | ||
---|---|---|---|
1 | Добрая весть об Иисусе Помазаннике. Начало. | Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия. | |
2 | Во исполнение написанного у пророка Исайи:«Смотри, Я посылаю перед Тобой вестника, который проложит путь для Тебя. | Как написано у Исаии пророка: Вот, Я посылаю ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой; | |
3 | Голос взывающего в пустыне: Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте тропы Ему», – | голос вопиющего в пустыне: "приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его". | |
4 | в пустыне появился Иоанн, омывая и провозглашая омовение для обращения и прощения грехов. | Был Иоанн Креститель в пустыне, проповедуя крещение покаяния для отпущения грехов. | |
5 | К нему приходила вся Иудея и все иерусалимляне, и принимали от него омовение в реке Иордан, признаваясь в грехах. | И выходила к нему вся Иудейская страна и все Иерусалимляне; и крестились у него в Иордане реке, исповедуя грехи свои. | |
6 | Иоанн носил одежду из верблюжьего волоса и кожаный пояс, а питался саранчой и диким медом. | И был Иоанн одет в шерсть верблюжью и пояс кожаный на бедрах его, и ел саранчу и дикий мед. | |
7 | Он провозгласил: «За мной идет Тот, Кто сильнее меня. Я недостоин даже нагнуться и снять с Него обувь. | И проповедовал, говоря: идет Сильнейший меня за мною, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его. | |
8 | Я омывал вас водой, а Он омоет вас Святым Духом». | Я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым. | |
9 | В те дни Иисус пришел из Назарета Галилейского и был омыт Иоанном в Иордане. | И было в те дни: пришел Иисус из Назарета Галилейского и был крещен в Иордане Иоанном. | |
10 | И тотчас, выходя из воды, Иисус увидел, как разорвались небеса и Дух, как голубь, сошел на Него. | И тотчас, выходя из воды, увидел Он разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, нисходящего на Него. | |
11 | С небес прозвучал голос: «Ты Мой любимый Сын, Я благоволю к Тебе». | И голос раздался с небес: Ты Сын Мой Возлюбленный, на Тебе Мое благоволение. | |
12 | И тотчас Дух погнал Его в пустыню. | И тотчас Дух уводит Его в пустыню. | |
13 | Сорок дней Он оставался в пустыне, и сатана испытывал Его. Там Он был среди диких зверей, а прислуживали Eму ангелы. | И был Он в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями, и ангелы служили Ему. | |
14 | А после того как Иоанн был выдан, Иисус вернулся в Галилею, провозглашая Добрую весть от Бога: | И после того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Божие | |
15 | «Срок исполнился, Божье Царство близко. Обратитесь и верьте Доброй вести!» | и говоря: исполнились сроки, и близко Царство Божие; кайтесь и веруйте в Евангелие. | |
16 | Идя по берегу Галилейского моря, Он увидел Симона и Андрея, брата Симона: они забрасывали в море сети, поскольку они были рыбаками. | И проходя по берегу моря Галилейского, Он увидел Симона и Андрея, брата Симона, закидывающих в море сети, ибо они были рыболовы. | |
17 | Иисус сказал им: – Идите за мной! Я сделаю вас ловцами людей. | И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами людей. | |
18 | Они тут же последовали за Ним, оставив сети. | И они тотчас оставили сети и последовали за Ним. | |
19 | Пройдя немного, Он увидел Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна: они чинили сети в лодке. | И пройдя немного далее, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, тоже в лодке, чинящих сети, | |
20 | Он тотчас позвал их. А они оставили своего отца Зеведея в лодке с работниками и отправились за Ним. | и тотчас призвал их. И они оставили отца своего Зеведея в лодке с работниками и ушли за Ним. | |
21 | Они пришли в Капернаум. Когда настала суббота, Он сразу же вошел в синагогу и стал учить. | И входят они в Капернаум. И тотчас, войдя в синагогу в субботу, Он учил. | |
22 | И люди поражались Его учению, ведь Он учил их как обладающий властью, а не как книжники. | И изумлялись учению Его, ибо учил Он их, как власть имеющий, а не как книжники. | |
23 | А в синагоге как раз был человек с нечистым духом. Дух закричал: | И человек, бывший в синагоге их, в духе нечистом, тотчас вскричал: | |
24 | – Иисус Назаретянин, чего Тебе нужно от нас? Ты пришел уничтожить нас? Я знаю, кто Ты: Ты Божий святой. | что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! Знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий. | |
25 | А Иисус унял его: – Замолчи и выйди из него! | И строго сказал ему Иисус: замолчи и выйди из него. | |
26 | Нечистый дух, сотрясши этого человека и испустив громкий крик, вышел. | И сведя его судорогой и возгласив громким голосом, дух нечистый вышел из него. | |
27 | Все пришли в ужас и стали спорить между собой: – Что это такое? Новое учение, основанное на Его власти? Он даже нечистым духам приказывает, а они повинуются Ему! | И ужаснулись все и спрашивали друг друга: что это такое? Учение новое со властью, и духам нечистым Он повелевает, и они повинуются Ему? | |
28 | Молва о Нём тут же разошлась по всей Галилее. | И тотчас прошел слух о Нем повсюду по всей стране Галилейской. | |
29 | Выйдя из синагоги, они сразу же отправились в дом Симона и Андрея, и с ними были Иаков и Иоанн. | И тотчас выйдя из синагоги, пришли они в дом Симона и Андрея с Иаковом и Иоанном, | |
30 | А тёща Симона лежала в жару, и Ему тотчас сказали о ней. | Теща же Симона лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. | |
31 | Он подошел и, взяв её за руку, поднял. Жар оставил её, и она прислуживала им. | И подойдя, Он поднял ее, взяв её руку; и оставила ее горячка, и она служила им. | |
32 | А вечером, когда село солнце, к Нему понесли всех больных и одержимых демонами. | С наступлением же вечера, когда зашло солнце, приносили к Нему всех недужных и бесноватых. | |
33 | Весь город собрался у дверей. | И собрался весь город у дверей. | |
34 | Он излечил многих, страдавших разными болезнями, и изгнал много демонов. Он не позволял им говорить, ибо демоны знали, кто Он. | И Он исцелил многих больных различными недугами и многих бесов изгнал и бесам не позволял говорить, так как они знали, что Он Христос. | |
35 | Очень рано, ещё затемно, Он ушел оттуда в безлюдное место и там стал молиться. | И утром Он вышел, встав задолго до рассвета, и ушел в пустынное место и там молился. | |
36 | Симон и его спутники бросились за Ним, | И поспешил за Ним Симон и бывшие с Ним; | |
37 | нашли Его и стали говорить: – Все ищут Тебя! | и нашли Его и говорят Ему: все ищут Тебя. | |
38 | А Он сказал им: – Пойдемте дальше, в соседние селения. Я буду и там возвещать, для этого Я и вышел. | И говорит им: идем в другие ближние селения, чтобы Мне и там проповедовать. Ибо для этого Я и вышел. | |
39 | И Он ходил по всей Галилее, возвещая в синагогах и изгоняя демонов. | И проповедовал Он в синагогах их по всей Галилее, и изгонял бесов. | |
40 | Однажды к Нему подошел прокаженный и, пав на колени, стал умолять: – Очисти меня от проказы, если хочешь! Это в Твоей власти! | И приходит к Нему прокаженный, и на коленях просит Его: если Ты хочешь, можешь меня очистить. | |
41 | Сжалившись, Он протянул руку, коснулся его и сказал: – Хочу, стань чистым. | И сжалившись. Он протянул руку Свою, коснулся его и говорит ему: хочу, очистись. | |
42 | Проказа тотчас оставила его, и он стал чистым. | И тотчас сошла с него проказа, и он очистился. | |
43 | Иисус сразу же прогнал его, прикрикнув: | И строго выговорив ему. Он тотчас отослал его | |
44 | – Смотри, никому ничего не рассказывай, но ступай покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что предписал Моисей, для свидетельства им. | и говорит ему: смотри, никому ничего не говори, но иди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им. | |
45 | А тот ушёл и стал повсюду рассказывать о случившемся, так что Иисус больше не мог открыто появляться в городах, а оставался за их пределами, в безлюдных местах. И приходили к Нему отовсюду. | А он, выйдя, начал разглашать и распространять молву о происшедшем, так что Ему уже нельзя было явно войти в город, но был Он вне города, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду. |