По Марку 5 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Они прибыли на другой берег моря, в область Герасы.
 
И прибыли на другой берег моря в страну Герасинскую.

Как только Он вышел из лодки, ему встретился человек, одержимый нечистым духом.
 
И когда высадился Он из лодки, тотчас вышел к Нему навстречу из могильных пещер человек, одержимый духом нечистым,

Он жил в гробницах, и его уже не пытались связывать даже цепью,
 
Жилище его было в могильных пещерах, и никто еще не мог связать его даже цепью:

потому что прежде его часто сковывали по рукам и ногам, а он разрывал цепи на руках и разламывал оковы на ногах, и никто не был в силах укротить его.
 
потому что он многократно бывал связан кандалами и цепями, но разрывал цепи и разбивал кандалы, и никто не в силах был его укротить;

Всегда, ночью и днем, он оставался в гробницах и в горах, издавая крики и избивая себя камнями.
 
и всегда, ночью и днем, в могильных пещерах и в горах, он кричал и бил себя камнями.

Издалека увидев Иисуса, он подбежал и, распростершись перед Ним,
 
И увидев Иисуса издалека, он прибежал и поклонился Ему,

закричал: — Иисус, сын Бога Всевышнего, чего Тебе надо от меня? Заклинаю Тебя Богом, не мучай меня!
 
и закричал громким голосом: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня.

Ведь перед тем Иисус сказал ему: — Нечистый дух, выйди из этого человека!
 
Ибо Он говорил ему: выйди, дух нечистый, из этого человека.

Иисус спросил: — Как твое имя? А тот ответил: — Мое имя Легион, ибо нас много.
 
И спрашивал его: как имя тебе? И он говорит Ему: легион имя мне, потому что нас много,

И они умоляли Его, чтобы Он не высылал их из этой земли.
 
И просил Его, чтобы не высылал их вон из этой страны.

А там под горой паслось большое стадо свиней.
 
Паслось же там при горе большое стадо свиней.

Демоны взмолились: — Посели нас в свиней!
 
И попросили Его: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.

И Он им это позволил. Тогда, выйдя из человека, нечистые духи вошли в свиней. И стадо, тысячи две свиней, бросилось с обрыва в море и утонуло.
 
И позволил им. И выйдя, духи нечистые вошли в свиней; и ринулось стадо — около двух тысяч голов — с крутизны в море, и тонули в море.

А свинопасы побежали и сообщили об этом в городе и селениях, и жители пошли посмотреть, что случилось.
 
И пастухи побежали и объявили в городе и в деревнях. И люди пришли посмотреть, что такое случилось.

Они пришли к Иисусу и увидели, что бывший одержимый, в котором был Легион, одет и в своем уме. И они пришли в ужас.
 
И приходят к Иисусу и видят, что бесноватый сидит, одетый и в здравом уме, тот, в котором был легион, и устрашились.

А очевидцы рассказали им, что прошло с одержимым и со свиньями.
 
И рассказали им видевшие, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.

Тогда жители стали умолять Иисуса уйти из их краёв.
 
И начали просить Его уйти из области их.

Когда Он садился в лодку, человек, в котором раньше были демоны, умолял Иисуса: — Позволь мне быть с Тобой!
 
И когда входил Он в лодку, тот, кто некогда бесновался, просил Его, чтобы быть с Ним.

Но Он не позволил, вместо этого сказал ему: — Ступай домой к родным и расскажи им, как много сделал для тебя Господь, сжалившись над тобой.
 
И Он не допустил его, но говорит ему: иди в дом твой, к твоим, и возвести им, что сделал тебе Господь и как помиловал тебя.

Он ушел и стал рассказывать в Десятиградье о том, как много сделал для него Ииcyc. И все изумлялись.
 
И он пошел и начал проповедовать в Десятиградии, что сделал ему Иисус. И все удивлялись.

А когда Иисус снова переправился на другой берег, к Нему собралась большая толпа, и Он был у моря.
 
И когда переправился Иисус в лодке снова на другую сторону, собралось много народа вокруг Него, и был Он на берегу моря.

Тут пришел старейшина синагоги по имени Йаир. Увидев Иисуса, он припал к Его ногам
 
И приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и увидев Его, падает к ногам Его

и стал умолять: — Моя дочь при смерти. Приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и жила!
 
и умоляет Его, говоря: дочка моя при смерти. Только бы Ты пришел и возложил руки на нее, чтобы она была спасена и осталась жива!

Иисус пошел с ним. А за Иисусом следовала большая толпа, и люди плотно обступали Его.
 
И Он пошел с ним, и следовало за Ним много народа, и теснили Его.

Тут одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением,
 
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет,

много натерпевшаяся от многих врачей, потратившая на них всё, что имела, и ничуть не поправившаяся, а ещё больше ослабевшая,
 
много претерпевшая от многих врачей, истратившая всё, что у нее было, и не получившая никакой пользы, но даже пришедшая в худшее состояние,

услышав об Иисусе, подошла к Нему сзади в толпе и прикоснулась к Его плащу
 
услышав об Иисусе, подошла в толпе сзади и прикоснулась к одежде Его.

ибо она думала: «Исцелюсь, если коснусь хотя бы Его одежды»,
 
Ибо она говорила: если прикоснусь хотя бы к одеждам Его, буду спасена;

кровотечение у неё тотчас прекратилось, и она телом ощутила, что излечилась от болезни.
 
и тотчас высох источник крови ее, и она ощутила в теле, что исцелена от недуга,

А Иисус, тотчас почувствовав, что из Него шла сила, обернулся в толпе и спросил: — Кто прикоснулся к Моей одежде?
 
И почувствовав тотчас в Самом Себе, что из Него вышла сила, Иисус повернулся в толпе и спросил: кто прикоснулся к Моим одеждам?

Ученики ответили ему: — Ты видишь, как обступил Тебя народ, а ещё спрашиваешь: «Кто прикоснулся ко Мне?»
 
И говорили Ему ученики Его: Ты видишь, что толпа теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?»

А Он стал оглядываться, чтобы увидеть ту, которая сделала это.
 
И Он смотрел вокруг, чтобы увидеть ту, которая это сделала,

Женщина, испугавшись и дрожа, поняв, что случилось с ней, подошла, пала Ему в ноги и сказала всю правду.
 
Женщина же, испуганная и дрожащая, зная, что произошло с ней, подошла и пала перед Ним на землю и сказала Ему всю истину.

А Он сказал ей: — Дочь моя, твоя вера исцелила тебя. Ступай с миром — теперь ты здорова.
 
Он же сказал ей: дочь Моя! Вера твоя спасла тебя. Иди с миром и будь здорова, избавившись от недуга твоего.

Не успел Он это произнести, как появились люди из дома старейшины синагоги и сказали: — Твоя дочь умерла. К чему теперь надоедать Учителю?
 
Пока Он еще говорил, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?

А Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине синагоги: — Не бойся, а только верь!
 
Иисус же, уловив это слово налету, говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.

И следовать за собой Он позволил только Петру, Иакову и Иоанну, брату Иакова.
 
И не допустил никого последовать вместе с Ним, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.

Когда они подошли к дому старейшины синагоги, Иисус увидел людей в смятении, плачущих и громко стенающих.
 
И приходят в дом начальника синагоги, и видит Он смятение и плачущих и громко причитающих.

Войдя в дом, Он сказал им: — Почему вы в смятении и плачете? Девочка не умерла, а спит!
 
И войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? Дитя не умерло, но спит.

Они стали насмехаться над Ним. Тогда Он выгнал всех, взял с Собой только родителей девочки и Своих спутников и вошел в комнату, где лежала девочка.
 
И смеялись над Ним. Он же, удалив всех, берет с Собой отца ребенка и мать и бывших с Ним и входит туда, где было дитя.

Там Он взял её за руку и сказал: — Талита кум! что в переводе значит «Девочка, Я велю тебе, встань!».
 
И взяв ребенка за руку, говорит: талифа кум, что в переводе значит: отроковица, тебе говорю, встань.

Девочка тотчас поднялась и стала ходить. А было ей двенадцать лет. Люди не могли прийти в себя от изумления.
 
И тотчас встала девочка и начала ходить; была она лет двенадцати. И изумились тотчас изумлением великим.

А Он строго наказал им: — Пусть никто не знает об этом! И велел, чтобы девочке дали поесть.
 
И повелел им настоятельно, чтобы никто не узнал об этом, и сказал, чтобы дали ей есть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.