Деяния 15 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

И какие-то люди, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если вы не будете обрезаны по обычаю Моисея, то не можете быть спасены.
 
И какие-то люди, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если вы не обрежетесь по обычаю Моисея, вы не можете спастись.

Когда же случилось столкновение и немалый спор между ними и Павлом и Варнавой, то определили Павлу и Варнаве и некоторым из них отправиться по этому вопросу к Посланникам в Иерусалим.
 
Когда же у Павла и Варнавы возникло разногласие и немалый спор, было постановлено, чтобы Павел и Варнава и некоторые другие из них шли по этому вопросу к апостолам и пресвитерам в Иерусалим,

Итак, будучи отправлены церковью, они проходили Финикию и Самарию, рассказывая о обращении иноверцев и доставляя огромную радость всем братьям.
 
Итак, церковь их отправила, и они проходили Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников, и вызывали радость великую у всех братьев.

А прибыв в Иерусалим, они были приняты церковью, Посланниками и старейшинами, и рассказали как много совершил Бог у них.
 
И прибыв в Иерусалим, они были приняты церковью и апостолами и пресвитерами, и возвестили всё, что Бог сотворил с ними.

Тогда поднялись некие верующие от фарисейской секты, говоря, что нужно обрезывать иноверцев и велеть им исполнять Моисеев закон.
 
Но встали некоторые из толка фарисейского, уверовавшие, и говорили, что надо обрезывать их и требовать соблюдать Закон Моисеев.

Посланники и старейшины были собраны, чтобы рассмотреть это дело.
 
И собрались апостолы и пресвитеры рассмотреть это дело.

После долгого спора, Пётр, встав, сказал им: — Мужи, братья, вы знаете, что среди нас Бог с первых дней выбрал через мои уста услышать иноверцам слово Доброй Вести и поверить.
 
После многих прений встал Петр и сказал им: мужи братья, вы знаете, что от дней начальных Бог в вашей среде сделал выбор, чтобы из моих уст услышали язычники слово Евангелия и уверовали.

И Бог, знающий сердце, засвидетельствовал, дав им Святого Духа, как и нам,
 
И Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав Духа Святого, как и нам,

и не сделал никакого различия между нами и ими, верой очистив их сердца.
 
и никакого различия не положил между нами и ими, верою очистив сердца их.

Так зачем вы теперь испытываете Бога, возлагая на шею учеников ярмо, которое не смогли понести ни наши отцы, ни мы?
 
Так почему же вы теперь искушаете Бога, возлагая на шею учеников ярмо, которого ни отцы наши, ни мы не могли понести?

Но мы верим, что благодатью Господа Иисуса будем спасены так же, как и они.
 
Но по благодати Господа Иисуса верим, что мы спасены таким же образом, как и они.

И всё множество собравшихся замолчало и слушало Варнаву и Павла, рассказывающих, какие знаки и чудеса сотворил через них Бог у иноверцев.
 
И всё собрание умолкло и слушали Варнаву и Павла, рассказывавших о всех тех знамениях и чудесах, какие Бог сотворил через них среди язычников.

А как они замолчали, ответил Иаков, говоря: — Мужи, братья, послушайте меня.
 
После же того, как они умолкли, стал говорить Иаков: мужи братья, выслушайте меня.

Симон рассказал, как Бог изначально усмотрел иноверцев, чтобы взять из них народ для Своего имени.
 
Симеон изъяснил, как первоначально усмотрел Бог взять из язычников народ, посвященный имени Его.

И с этим согласуются слова пророков, как и написано:
 
И с этим согласны слова Пророков, как написано:

«После этого возвращусь и восстановлю шатёр Давида упавший, и то, что разрушено в нём, восстановлю, и отстрою его,
 
«После этого Я возвращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и разрушенное в ней воссоздам, и исправлю её,

чтобы другие люди искали Господа , и все народы, над которыми наречено имя Мое над ними, говорит Господь, делающий это
 
дабы взыскали Господа остальные из людей и все язычники, над которыми наречено имя Мое над ними», говорит Господь, делающий это

известным испокон веков».
 
известным от века.

Поэтому я подытожу: не тревожить обращающихся к Богу из иноверцев,
 
Я поэтому полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников,

а написать им, чтобы отказались от скверны идолов, от разврата, от задушенного и крови.
 
но написать им, чтобы воздерживались от осквернения идолами, и от блуда, и от удавленины и от крови [и чтобы не делали другим, чего не хотят себе].

Ибо у Моисея с древних поколений есть в каждом городе проповедуюшие его в синагогах: его читают каждую субботу.
 
Ибо, читаемый в синагогах каждую субботу, Моисей от древних поколений имеет во всех городах проповедующих его.

Тогда Посланники и старейшины решили со всей церковью, избрав у себя людей, послать в Антиохию с Павлом и Варнавой: Иуду, называемого Варсаввой, и Силу, — людей, ведущих среди братьев,
 
Тогда угодно было апостолам и пресвитерам со всею церковью, избрав из своей среды мужей, послать в Антиохию с Павлом и Варнавой: Иуду, называемого Варсавой, и Силу, мужей, руководящих среди братьев,

написав через них: «Посланники и старейшины, братья, — находящимся в Антиохии и Сирии и Киликии братьям из иноверцев, радоваться.
 
написав через них: апостолы и пресвитеры — братья, — находящимся в Антиохии и Сирии и Киликии братьям из язычников, радоваться.

[ отсутствует в NA ]
 
Так как мы услышали, что некоторые из нас смутили вас своими словами, волнуя ваши души, — люди, которым мы не давали поручения,

Как мы услышали, что некоторые из нас, кому мы ничего не поручали, встревожили вас своими словами, волнуя ваши души,
 
— угодно было нам с общего согласия, избрав мужей, послать к вам с возлюбленными нашими Варнавой и Павлом,

то мы, будучи единодушными, решили послать к вам выбранных людей, с любимыми нашими Варнавой и Павлом,
 
людьми, предавшими души свои за имя Господа нашего Иисуса Христа.

людьми, отдавшими свои жизни за имя Господа нашего Иисуса Христа.
 
Итак, мы послали Иуду и Силу, которые объявят вам то же самое на словах.

Итак, мы отправили Иуду и Силу, которые сообщат вам то же самое на словах
 
Ибо угодно было Духу Святому и нам не возлагать на вас никакого лишнего бремени, кроме этого необходимого:

Ибо угодно было Духу Святому и нам не обременять вас более, за исключением того, что необходимо:
 
воздерживаться от идоложертвенного, и крови, и удавленины и блуда. [И не делайте другому, чего не хотите себе]. Храня себя от этого, вы поступите хорошо. Будьте здоровы.

отказаться от приносимого идолам и крови, и задушенного, и разврата. Сберегая себя от этого, хорошо поступите. Будьте здоровы».
 
Итак, простившись, они сошли в Антиохию, и, собрав общину, вручили письмо.

Итак, простившись, они сошли в Антиохию, и, собрав общину, вручили письмо.
 
Те же, прочитав письмо, были рады этому наставлению.

Те же, прочитав, были рады такому наставлению.
 
А Иуда и Сила, будучи и сами пророками, обильным словом наставили братьев и утвердили,

А Иуда и Сила, также будучи пророками, в продолжительном наставлении ободрили и утвердили братьев.
 
И проведя так некоторое время, они с миром отпущены были братьями к пославшим их.

И пробыв так некоторое время, они были отправлены с миром от братьев к пославшим их.
 
Но Силе угодно было остаться там,

А Павел и Варнава оставались в Антиохии, уча и благовествуя, вместе с многими другими, слово Господа.
 
Павел же и Варнава оставались в Антиохии, уча и благовествуя, совместно и с многими другими, слово Господне.

Спустя некоторое время Павел сказал Варнаве: — Вернёмся, посетим братьев в каждом городе, где мы возвестили слово Господа: как они живут?
 
Но через несколько дней сказал Варнаве Павел: вернемся, посетим братьев в каждом городе, где мы возвестили слово Господне: как они живут?

Варнава же хотел взять и Иоанна, называемого Марком,
 
Варнава же хотел взять с собой и Иоанна, называемого Марком.

но Павел посчитал что не стоит брать с собой того, кто бросил их в Памфилии и не пошёл с ними на дело.
 
Но Павел настаивал на том, чтобы того, кто отстал от них в Памфилии и не пошел с ними на дело, этого с собой не брать.

И произошёл такой конфликт, что они расстались друг с другом, и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр,
 
Произошло же острое разногласие, так что они расстались друг с другом, и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр,

а Павел, выбрав Силу, отправился, будучи вверен братьями благодати Господа,
 
а Павла братья поручили благодати Господней, и он, избрав себе Силу, отправился в путь.

и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви.
 
И проходил Сирию и Киликию, утверждая церковь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.