Деяния 16 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Он до Дервии и Листры. И вот, там был один ученик, по имени Тимофей, сын верующей еврейки, но отца — грека.
 
Дошел он и до Дервии и до Листры. И вот некий ученик был там по имени Тимофей, сын верующей Иудеянки, но отца Еллина.

Он имел доброе свидетельство от братьев в Листре и Иконии.
 
О нем свидетельствовали братья в Листрах и Иконии.

Павел захотел, чтобы он пошёл с ним. И, взяв, обрезал его из-за евреев, бывших в тех местах, так как все знали о его отце, что он был грек.
 
Павел пожелал, чтобы он отправился в путь вместе с ним, и, взяв, обрезал его, ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали, что отец его был Еллин.

И, проходя города, они передавали соблюдать установления, определённые Посланниками и старейшинами в Иерусалиме.
 
Когда же они проходили по городам, то заповедовали им соблюдать постановления, вынесенные апостолами и пресвитерами, собравшимися в Иерусалиме.

Итак, церкви укреплялись в вере и численно умножались каждый день.
 
И церкви утверждались в вере и численно возрастали с каждым днем.

Они прошли область Фригии и Галатии, так как Святой Дух воспрепятствовал им возвестить слово в Асии.
 
Недопущенные Святым Духом проповедать слово в Асии, они прошли Фригию и Галатийскую страну.

Дойдя до Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, и Дух Иисуса не позволил им.
 
Дойдя до Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но не позволил им Дух Иисуса.

Миновав же Мисию, они пришли в Троаду.
 
Миновав Мисию, они сошли в Троаду.

И ночью у Павла было видение: какой-то человек, македонец, стоял, умоляя его и говорил: «Перейди в Македонию и помоги нам».
 
И было ночью видение Павлу: некий муж Македонянин стоял и просил его и говорил: перейди в Македонию и помоги нам.

После того, как он увидел это, мы тотчас постарались уйти в Македонию, заключая, что Бог призвал нас благовествовать там.
 
И после того, как он это видение видел, тотчас постарались мы переправиться в Македонию, заключая, что призвал нас Бог благовествовать им.

Итак, отплыв из Троады, мы прибыли прямо в Самофракию, а на другой день в Неаполь,
 
Итак, отплыв из Троады, мы пришли прямым путем в Самофракию, а на другой день в Неаполис,

и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. В этом городе мы оставались несколько дней.
 
и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. Оставались мы в этом городе несколько дней.

А в субботний день вышли за ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и сев, разговаривали с собравшимися женщинами.
 
А в день субботний вышли мы за ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и сев, разговаривали с собравшимися женщинами.

А одна женщина по имени Лидия, торгующая пурпуром, из города Фиатиры, почитающая Бога, слушала. Господь открыл её сердце внимать тому, что возвещал Павел.
 
И некая женщина слушала, по имени Лидия, торговавшая пурпуром, из города Фиатир, чтущая Бога: Господь открыл её сердце внимать тому, что говорил Павел.

А когда приняла омовение она и её домашние, то попросила нас, говоря: — Если вы рассудили, что я верна Господу, то входите в мой дом и живите. И убедила нас.
 
И после того, как она была крещена и дом её, она попросила нас, говоря: если вы сочли, что я верна Господу, войдите в мой дом и живите. И она склонила нас.

А когда мы шли к месту молитвы, нам встретилась одна рабыня, в которой был дух Пифона и которая приносила своим господам большой доход, занимаясь прорицанием.
 
И было, когда мы шли на место молитвы, встретилась нам некая служанка, имевшая духа прорицателя, которая, прорицая, доставляла своим господам большой заработок.

Она, следуя за Павлом и за нами, кричала: — Эти люди — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают вам путь спасения.
 
Она, следуя за Павлом и за нами, кричала: эти люди — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают вам путь спасения.

И она делала это много дней. Но Павел, досадуя, повернулся и сказал духу: — Приказываю тебе именем Иисуса Христа выйти из неё. И он в тот же час вышел.
 
И это она делала много дней. Но Павел, досадуя, повернулся и сказал духу: повелеваю тебе именем Иисуса Христа выйти из неё. И он вышел в тот же час.

А её господа, увидев, что ушла их надежда на заработок, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к властям.
 
Увидев же господа её, что ушла надежда их заработка, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к начальникам,

И, приведя их к стратегам, сказали: — Эти люди, евреи, будоражат наш город
 
и приведя их к преторам сказали: эти люди, будучи Иудеями, возмущают наш город

и возвещают обряды, которые нам, римским гражданам, не позволяется ни перенимать, ни совершать.
 
и вводят обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.

И толпа восстала против них, а стратеги, сорвав с них одежды, велели бить палками
 
И толпа также восстала на них, и преторы, сорвав с них одежды, велели бить их палками,

и, нанеся им множество ударов, бросили в тюрьму, велев тюремщику надёжно стеречь их.
 
и нанеся им много ударов, бросили в тюрьму, приказав тюремщику крепко стеречь их.

Получив такое повеление, тот бросил их во внутреннюю тюрьму и забил их ноги в колодки.
 
Он, получив такой приказ, бросил их во внутреннюю тюрьму и ноги их забил в колодки.

Около полуночи Павел и Сила, молясь, пели гимны хвалы Богу, а узники слушали их.
 
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога, и слушали их узники.

И вдруг произошло сильное землетрясение, так что затрясся фундамент тюрьмы. И тотчас распахнулись все двери, и у всех распались оковы.
 
Но вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебались основания тюрьмы. Тотчас отворились все двери, и со всех спали оковы.

Тюремщик, проснувшись и увидев отрытые двери тюрьмы, выхватил меч и приготовился убить себя, думая, что заключённые бежали.
 
А тюремщик, проснувшись и увидев, что двери тюрьмы отворены, выхватил меч и хотел себя убить, думая, что узники бежали.

Но Павел закричал громким голосом, говоря: — Не делай себе никакого зла, ибо мы все здесь!
 
Но Павел крикнул громким голосом: не делай себе никакого зла; мы, ведь, все здесь.

Потребовав огня, он вбежал и в трепете упал перед Павлом и Силой,
 
Потребовав огня, он вбежал и в трепете пал перед Павлом и Силой на землю,

и, выведя их наружу, сказал: — Господа, что мне делать, чтобы спастись?
 
и, выведя их вон, сказал: господа мои, что мне делать, чтобы спастись?

Они же сказали: — Поверь в Господа Иисуса, и ты будешь спасён, и твой дом.
 
Они же сказали: уверуй в Господа Иисуса и будешь спасен ты и дом твой.

И возвестили слово Господа ему и всем в его доме.
 
И проповедали ему слово Господне и всем, кто в доме его.

И забрав их в тот ночной час, он обмыл их раны и тотчас принял омовение сам и все его домашние.
 
И взяв их в тот же час ночи, он омыл им раны от побоев, и тотчас был крещен сам и все домашние его,

И, приведя их наверх в дом, преподнёс пищу, и возрадовался всем домом тому, что поверил в Бога.
 
и приведя их в дом, предложил трапезу и возрадовался всем домом тому, что уверовал в Бога.

А когда наступил день, стратеги послали ликторов сказать: «Отпусти тех людей».
 
С наступлением же дня, послали преторы городских служителей, говоря: отпусти тех людей.

Тюремщик сообщил об этом Павлу: — Стратеги прислали освободить вас. Итак, выходите и идите с миром.
 
И объявил тюремщик слова эти Павлу: преторы прислали отпустить вас. Итак, выйдите теперь и идите с миром.

Но Павел сказал им: — Нас, римских граждан, без суда принародно били и бросили в тюрьму, а теперь тайно выгоняют? Нет уж! Пусть придут и сами нас выведут.
 
Но Павел сказал им: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в тюрьму; и теперь тайно нас выгоняют? Так нет! Пусть придут и сами нас выведут.

И ликторы передали эти слова стратегам. А те испугались, услышав, что это римские граждане.
 
Городские служители доложили преторам эти слова. И те испугались, услышав, что это — Римские граждане,

И, придя, уговаривали их и, выведя, просили уйти из города.
 
и придя, успокоили их и выведя просили уйти из города.

Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и, увидев братьев, ободрили их и ушли.
 
Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и увидев братьев, наставили их и отправились в путь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.