2е Коринфянам 2 глава

2е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Однако я рассудил так для самого себя — чтобы мне не приходить к вам снова в огорчении.
 
Но я рассудил для себя так: не приходить к вам снова в огорчении.

Ибо если я огорчаю вас, то кто меня обрадует, как не тот, кого я заставил огорчиться?
 
Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю,

Именно это я и написал вам, чтобы, когда приду, я не имел огорчения от тех, которые должны доставить мне радость; я уверен во всех вас, что моя радость есть радость для всех вас.
 
То именно я и написал вам, чтобы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых надлежало бы мне радоваться, будучи уверен во всех вас, что моя радость есть радость всех вас.

Ведь от великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы принести вам огорчение, но чтобы вы познали любовь, какую я имею к вам особенно.
 
Ибо от великой скорби и стесненного сердца я написал вам со многими слезами не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.

Если же кто огорчил, то он не меня огорчил, но отчасти — чтобы не преувеличить — и всех вас.
 
Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но, в какой-то мере, чтобы не преувеличить, всех вас.

Для такого достаточно того наказания, которое было определено большинством,
 
Для такого достаточно этого наказания со стороны большинства,

так что, наоборот, вы лучше бы простили и утешили его, а иначе таковой может быть поглощен чрезмерной печалью.
 
так что лучше вам, наоборот, простить и утешить, чтобы он не был поглощен чрезмерной печалью.

И потому я умоляю вас подтвердить вашу любовь к нему.
 
Потому прошу вас отнестись к нему любовно.

Ибо я для того и написал, чтобы я мог испытать вас, во всем ли вы послушны.
 
Ибо я для того и написал, чтобы узнать о вас на опыте, во всём ли вы послушны.

А того, кому вы прощаете что-либо, и я прощаю тоже; ведь и я, что действительно простил, если простил что-либо, я делал это ради вас перед Христом,
 
А кому вы что-либо прощаете, я-тоже; ибо и я, что простил, если мне есть, что прощать, то простил для вас от лица Христова,

чтобы не дать сатане перехитрить нас, ибо нам небезызвестны его козни.
 
чтобы не перехитрил нас сатана, ибо его козни нам небезызвестны.

Когда же я пришел в Троаду ради Евангелия Христова, и когда дверь была открыта мне в Господе,
 
Когда же я пришел в Троаду ради Евангелия Христова, и была передо мной открыта дверь Господом,

я не имел покоя духу моему, не найдя Тита, брата моего; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.
 
я не имел покоя духу моему, не найдя Тита, брата моего, но простившись с ними, пошел в Македонию.

Но благодарение Богу, Который всегда победоносно ведет нас во Христе и распространяет через нас благоухание познания о Себе во всяком месте.
 
Но Богу благодарение. Который всегда победоносно ведет нас во Христе и благоухание познания о Нем распространяет через нас во всяком месте;

Ибо мы — Христово благоухание Богу среди спасаемых и среди погибающих:
 
потому что мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:

для одних — запах от смерти на смерть, а для других — запах от жизни на жизнь. И кто соответствует всему этому?
 
для одних — запах от смерти и к смерти, для других — запах от жизни и к жизни. И кто на это способен?

Ведь мы не как многие, разменивающие по пустякам слово Божье, но — искренно, но как от Бога, мы говорим во Христе перед Богом.
 
Ибо мы не размениваем поторгашески, как многие, слова Божия, но ведь от чистого побуждения, но ведь от Бога, пред Богом, во Христе мы говорим.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.