Колоссянам 3 глава

Письмо Колоссянам
Открытый перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Потому, так как вы были воскрешены вместе с Христом, ищите того, что в вышине, где пребывает Христос, сидя по правую руку от Бога.
 
Итак, если вы были воздвигнуты со Христом, ищите горнего, где Христос сидит по правую сторону Бога;

Обращайте разум к возвышенному, не к приземленному.
 
о горнем помышляйте, не о том, что — на земле.

Потому что вы умерли, и ваша жизнь — сокрытая с Христом в союзе с Богом.
 
Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге:

Когда будет явлен Христос, наша жизнь, тогда и вы будете явлены с Ним в славе.
 
когда будет явлен Христос, жизнь ваша, тогда будете явлены и вы с Ним во славе.

Итак, смертельно подавите ваши составляющие, которые на земле: распутство, нечистоту, сладострастие, пагубное желание и жадность, которая есть идолопоклонство,
 
Итак, умертвите земные члены: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение,

За это грядет гнев Бога на сыновей непокорности,
 
за что приходит гнев Божий,

Каким образом и вы однажды поступали, когда жили в этом всём.
 
в чём и вы некогда ходили, когда жили так.

Но теперь и вы отложите всё это: гнев, ярость, злобу, поношение, сквернословие из ваших уст.
 
А теперь и вы отложите всё: гнев, ярость, злобу, хулу, сквернословие уст ваших.

Не лгите друг другу, так как вы уже совлекли с себя старую личность с её делами
 
Не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его

И оделись в новую личность, обновляющуюся в полном знании по образу Того, кто сотворил её,
 
и облекшись в нового, обновляемого к познанию по образу Сотворившего его.

Где не может быть грека и иудея, обрезания и необрезания, чужеземца, скифа, раба, свободного, но всё и во всём — Христос.
 
Здесь нет Еллина и Иудея, нет обрезания и необрезания, варвара. Скифа, раба, свободного, но всё и во всех — Христос.

Итак, как Божьи избранные, святые и возлюбленные, облекитесь в глубины сострадания, в доброту, смирение ума, кротость, долготерпение,
 
Итак, облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,

Терпя друг друга и прощая один другого, если кто-то на кого-нибудь имеет жалобу; как и Господь простил вас, так делайте и вы.
 
терпя друг друга и прощая взаимно, если кто на кого имеет обиду: как и Господь простил вам, так и вы;

А сверх всего того покройтесь любовью, которая есть совершенная связь.
 
а сверх всего этого, облекитесь в любовь, которая есть связь совершенства.

И пусть будет судьей в ваших сердцах мир Христа, к которому вы и призваны были в одном Теле; и будьте благодарны.
 
И да владычествует в сердцах ваших мир Христов, к которому вы и были призваны в одном Теле; и будьте благодарны.

Пусть слово Христа обитает в вас в изобилии со всей мудростью: учите и увещайте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнями, благодатью пойте в своих сердцах Богу.
 
Слово Христово да живет в вас обильно, когда вы во всякой премудрости учите и вразумляете друг друга псалмами, славословиями, песнями духовными, в благодати поя в сердцах ваших Богу.

И всё, что вы делаете словом или делом, — всё делайте в имени Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
 
И всё, что бы вы ни делали словом или делом, всё — во имя Господа Иисуса, благодаря Бога Отца чрез Него.

Жёны, подчиняйтесь мужьям, как подобает в Господе.
 
Жёны, подчиняйтесь своим мужьям, как прилично в Господе.

Мужья, непрестанно любите своих жён и не будьте к ним суровы.
 
Мужья, любите своих жён и не будьте суровыми к ним.

Дети, будьте послушны родителям во всём, потому что это угодно Господу.
 
Дети, повинуйтесь родителям во всём, ибо это благоугодно в Господе.

Отцы, не раздражайте своих детей, чтобы они не унывали.
 
Отцы, не ожесточайте детей ваших, чтобы они не унывали.

Рабы, слушайтесь во всём тех, кто по плоти ваши господа, не с показной услужливостью, как те, кто угождает людям, а с искренностью сердца, в страхе Господа.
 
Рабы, повинуйтесь во всём господам по плоти не с показными услугами, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Господа.

Что бы вы ни делали, старайтесь работать от души, как для Господа, а не для людей,
 
Что бы вы ни делали, делайте от души, как для Господа, а не для людей,

Зная, что от Господа получите в воздаяние наследие. Вы служите Господу Христу.
 
зная, что вы в воздаяние от Господа получите наследство. Господу Христу служите.

Потому что тот, кто поступает неправедно, получит то, что неправедно совершил, и без лицеприятия.
 
Ибо кто совершает неправду, получит за ту неправду, которую совершил, и нет лицеприятия.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.