1е Фессалоникийцам 3 глава

1е письмо Фессалоникийцам
Открытый перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Поэтому, не в силах больше переносить это, мы сочли нужным остаться в Афинах одни
 
Потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни,

И послали Тимофея, нашего брата и Божьего соработника в благой вести о Христе, чтобы утвердить вас и воодушевить ради вашей веры,
 
и послали Тимофея, брата нашего и сотрудника Божия в Евангелии Христовом, чтобы утвердить вас и ободрить для укрепления веры вашей,

Чтобы никто не был поколеблен этими бедами; ведь вы сами знаете, что к этому мы назначены.
 
чтобы никто не колебался в этих скорбях. Ибо вы сами знаете, что так нам суждено.

К тому же, даже когда мы были с вами, мы заранее говорили вам, что нам предстоит претерпеть беды, это и случилось, как вы и знаете.
 
Ибо и тогда, когда мы были у вас, мы говорили вам заранее, что предстоит нам скорбеть, как и произошло, и вы знаете.

Поэтому когда и я уже был не в силах переносить это, послал узнать о вашей верности: как бы не искусил вас Искуситель и наш труд не оказался напрасным.
 
Поэтому и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, как бы не искусил вас искуситель и не оказался тщетным труд наш.

Но сейчас, когда Тимофей пришел от вас к нам, и принес нам благую весть о вашей вере и любви и что вы всегда имеете доброе воспоминание о нас, жаждая увидеть нас, так же как и мы вас:
 
Но теперь, когда пришел к нам от вас Тимофей и принёс нам добрую весть о вере и любви вашей и о том, что вы всегда имеете добрую память о нас, горя желанием нас видеть, как и мы вас, —

Поэтому мы утешились благодаря вам, братья, во всей нашей нужде и скорби через вашу веру,
 
то мы были утешены вами, братья, при всей нужде и скорби нашей, вашей верою,

Потому что если вы твердо стоите в Господе, то и мы теперь живы.
 
потому что теперь мы живы, раз вы стоите в Господе.

Ведь какую благодарность мы можем воздать Богу относительно вас за всю радость, которой мы радуемся благодаря вам перед нашим Богом,
 
Ибо какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которой радуемся о вас пред Богом нашим,

Ночью и днем усердно совершая мольбы о том, чтобы увидеть ваши лица и восполнить то, чего еще недостает вашей вере?
 
ночь и день премного молясь о том, чтобы увидеть ваше лицо и восполнить то, чего недостает вере вашей?

Пусть же Сам наш Бог и Отец и наш Господь Иисус направят наш путь прямо к вам;
 
Сам же Бог и Отец наш и Господь Иисус да управит путь наш к вам.

А вам пусть Господь даст вам возрастать, да, изобиловать в любви друг к другу и ко всем, такой же как и у нас к вам,
 
А Господь да подаст вам возрастание и преизобилование в любви друг ко другу и ко всем, как и мы имеем её к вам,

Чтобы утвердить ваши сердца безукоризненными в святости перед нашим Богом и Отцом во время посещения нашим Господом Иисусом со всеми Его святыми.
 
чтобы утвердить ваши сердца неукоризненными в святости пред Богом и Отцом нашим в пришествие Господа нашего Иисуса со всеми святыми Его.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.