Послание к Титу апостола Павла
Открытый перевод | Перевод Еп. Кассиана | ||
---|---|---|---|
1 | Павел, раб Божий, посланник же Иисуса Помазанника, согласно вере избранных Богом и познанию истины, ведущей к благочестию, | Павел, раб Божий, апостол же Иисуса Христа для веры избранных Божиих и познания истины, согласной с благочестием, | |
2 | в надежде вечной жизни, которую обещал никогда не лгущий Бог прежде вечных времён, | в надежде жизни вечной, которую прежде вечных времен обещал неложный Бог, | |
3 | явивший в свои сроки слово Своё в проповеди, доверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, – | явил же в положенные сроки слово Свое в проповеди, которая вверена была мне по повелению Спасителя нашего Бога, – | |
4 | Титу, истинному сыну по общей вере: благодать и мир от Бога Отца и Спасителя нашего, Иисуса Помазанника. | Титу, истинному сыну по общей вере, – благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Спасителя нашего. | |
5 | Я оставил тебя на Крите ради того, чтобы ты завершил оставшееся и представил в каждом городе старейшин, как я тебе предписывал: | Я для того оставил тебя на Крите, чтобы ты недоконченное доделал и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказал; | |
6 | если кто безупречен, муж одной жены, детей имеет надежных и не обвиняемых в беспутстве или непокорности. | если кто безупречен, одной жены муж, детей имеющий верных, не обвиняемых в распутстве или непокорных. | |
7 | Ведь смотритель должен быть безупречен, как Божий домоправитель, не самодоволен, не вспыльчив, не выпивоха, не драчун, не любитель наживы. | Ибо епископ должен быть безупречен, как Божий домоправитель, не самодоволен, не гневлив, не склонен к вину, не задорен, не искал бы постыдной наживы, | |
8 | но гостеприимен, любящий добро, благоразумен, справедлив, посвящён, воздержан, | но был бы страннолюбив, любил бы добро, был бы целомудрен, справедлив, благочестив, обладающим собой, | |
9 | держащийся надежного слова, согласно учению, чтобы имел силу и утешать здравым учением, и возражающих обличать. | держался бы верного слова, согласного с учением, для того, чтобы он был силен и наставлять в учении здравом и возражающих обличать. | |
10 | Ведь есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных, | Ибо есть много непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных, | |
11 | которым надо затыкать рот, которые ставят с ног на голову целые дома, уча, чему не должно, ради постыдной наживы. | которым необходимо заграждать уста, им, которые разрушают целые дома, уча, чему не должно, из постыдной корысти. | |
12 | Один из них, их собственный пророк, сказал: «Критяне вечные лгуны, злобные звери, праздные обжоры». | Сказал же некто из них, их собственный пророк: Критяне всегда лжецы, злые звери, обжоры ленивые. | |
13 | Свидетельство это правдиво. Поэтому обличай их строго, чтобы они были здравы в вере, | Свидетельство это истинно. По этой причине обличай их строго, чтобы они были здравы в вере, | |
14 | не внимая еврейским преданиям и заповедям людей, отвернувшихся от истины. | не внимая иудейским басням и заповедям людей, отвращающихся от истины. | |
15 | Чистым всё чисто; а для порочных и вероломных нет ничего чистого, – у них порочны и ум, и совесть. | Всё чисто для чистых; для осквернённых же и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть. | |
16 | Они утверждают, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи мерзки, непокорны и ни к какому доброму делу непригодны. | Они утверждают, что знают Бога, делами же отрекаются, будучи мерзки и непокорны и ни к какому доброму делу неспособны. |